🌟 오전 (午前)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 오전 (
오ː전
)
📚 thể loại: Thời gian Cách nói thời gian
🗣️ 오전 (午前) @ Giải nghĩa
- 새벽 : 아주 이른 오전 시간을 가리키는 말.
- 오후반 (午後班) : 오전, 오후로 나누어 수업을 하는 학교 등에서, 오후에 수업을 하는 학급.
🗣️ 오전 (午前) @ Ví dụ cụ thể
- 수요일 오전. [수요일 (水曜日)]
- 경찰에 따르면 황 씨는 이날 오전 9시 경 자택에서 숨진 채 발견되었다. [자택 (自宅)]
- 횡령 혐의를 받고 있는 한 검사가 오늘 오전 일곱 시쯤 서울 자택에서 긴급 체포되었다. [자택 (自宅)]
- 오전 내. [내]
- 남자는 오전 내 누군가를 기다리다가 결국 가 버렸다. [내]
- 그끄제 오전. [그끄제]
- 얘들이 오전 9시부터 오후 6시까지 가게를 지킬 거예요. [얘]
- 민준이는 아무리 피곤해도 오전 여섯 시만 되면 일어나는 것이 습성이 되었다. [습성 (習性)]
- 오전 아홉 시. [시 (時)]
- 지수는 오전 여덟 시까지 출근을 한다. [시 (時)]
- 낼 오전. [낼]
- 오전 열 시가 지나니 출근하는 사람이 없어 지하철이 그다지 복잡하지 않았다. [그다지]
- 국회 의장은 다음날 오전 열 시까지 의장석을 비우지 않으면 경호권의 발동을 하겠다고 경고했다. [발동 (發動)]
- 각 방송사는 내일 오전 일제히 광복절 기념식을 생중계한다. [생중계하다 (生中繼하다)]
- 그 식당은 오전 열 시부터 밤 아홉 시까지 손님을 받는다. [받다]
- 오늘 오전 열 시까지 회의실로 집합하라는 회장님의 분부가 있었다. [분부 (分付/吩咐)]
- 네, 오늘 오전 우리 컨테이너를 실은 화물선이 출항했습니다. [컨테이너 (container)]
- 평일 오전. [평일 (平日)]
- 내일 오전 아홉 시까지 오라던가? [-라던가]
- 형은 주말이라고 오전 내내 늦잠을 자다가 한낮이 다 되어서야 일어났다. [한낮]
- 이번 무료 공연의 입장권은 내일 오전 10시부터 배부한다. [배부하다 (配付하다)]
- 오전 중. [중 (中)]
- 오늘 오전 열 시쯤에 지진으로 몇몇 건물이 동요했습니다. [동요하다 (動搖하다)]
- 아침에 두유 한 잔을 먹었더니 오전 내내 속이 든든했다. [두유 (豆乳)]
- 국방부 장관은 오전 일찍 공관에서의 회의를 마치고 청와대로 향했다. [공관 (公館)]
- 우리 호텔의 체크인 시간은 오후 한 시이며 체크아웃 시간은 오전 열 시입니다. [체크아웃 (check-out)]
- 호텔 직원은 오전 시간 동안 각 방의 침구를 새것으로 교체했다. [침구 (寢具)]
- 로이터 통신은 이날 오전, 주요 기사를 서울 지사로 송고했다. [송고하다 (送稿하다)]
- 그럼 우리 내일 공원에서 오전 열 시에 만나기로 약속하는 거다! [약속하다 (約束하다)]
- 보통 오전 아홉 시에 나와서 밤 열 시나 되야 끝이 납니다. [일간 (日間)]
- 오전 내내. [내내]
- 오전 중에 목적지에 도착하려면 그 시간에는 출발해야 할 거야. [정하다 (定하다)]
- 금요일 오전. [금요일 (金曜日)]
- 내일 시험이 있거든. 토요일 오전에 시험을 보다니 너무해. [금요일 (金曜日)]
- 병원장님과 함께 한 오전 회진은 어땠어? [수련의 (修鍊醫)]
- 나는 일요일 오전 내내 침대에서 나뒹굴기만 하고 밖에 나가지 않았다. [나뒹굴다]
- 당일의 환율은 대체로 오전 열 시부터 대부분의 은행에서 고시된다. [고시되다 (告示되다)]
- 오전 일곱 시에 게양을 해요. [게양 (揭揚)]
- 일요일 오전. [일요일 (日曜日)]
- 나는 매주 일요일 오전에 교회에 간다. [일요일 (日曜日)]
- 검찰은 오늘 오전 수사 결과에 대한 발표문을 낭독했다. [발표문 (發表文)]
- 어젯밤 야간 행군 때문에 잠을 제대로 못 잔 병사들은 오전 내내 졸고 있었다. [행군 (行軍)]
- 오늘 오전 대통령은 각 부처의 장관들과 조찬을 가졌다. [조찬 (朝餐)]
- 오전 내내 잘 돌아가던 기계가 점심시간 이후에 턱턱 소리를 내며 멈추었다. [턱턱]
- 밀수단은 오전 열 시에 업자들과 접선하기로 했다. [접선하다 (接線하다)]
- 금요일 오전 열 시에 다시 열겠습니다. [속개되다 (續開되다)]
- 오전 나절. [나절]
- 그는 오전 나절에 놀러 나가서 밤이 되어서야 집에 들어왔다. [나절]
- 우리 매장이 문을 여는 시간은 오전 열 시입니다. [문을 열다]
- 오늘 오전 피뢰침을 설치하던 인부가 고압에 감전되는 사고가 발생했다. [피뢰침 (避雷針)]
- 오전 9시경 [-경 (頃)]
- 시청에서는 오전 아홉 시 업무 시작과 동시에 민원인들에게 번호표를 배부해 순서대로 민원을 처리한다. [번호표 (番號票)]
- 네, 그런데 토요일에는 오전 중에 진료가 끝나요. [진료 (診療)]
- 임원들은 오전 9시 회의에 긴급 소집되었다. [소집되다 (召集되다)]
- 대통령이 오늘 오전 청와대에서 국무 위원들을 소집해 국무 회의를 열었다. [국무 회의 (國務會議)]
- 오전 내내 머리가 아팠는데, 점심 때 조금 쉬고 나니 일이 손에 잡히기 시작했다. [손에 잡히다]
- 기상대 관계자의 말에 의하면 내일 오전 중에 태풍이 온다고 해요. [기상대 (氣象臺)]
- 여당은 오늘 오전 일곱 시쯤 당초 예상된 시간보다 앞당겨 내년도 예산안을 기습 통과시켰다. [기습 (奇襲)]
- 나는 오늘 모처럼 쉬는 날이라 오전 내내 침대에서 꼼지락대고 있었다. [꼼지락대다]
- 토요일 오전 대통령과 청와대 수석 비서관이 모여 경제 발전을 위한 의견을 나누었다. [수석 (首席)]
- 해군 참모 총장은 오늘 오전 해군의 주요 지휘관들을 모아 놓고 긴 회의를 가졌다. [총장 (總長)]
- 어머니는 오전 내내 마당에 앉아서 북어를 방망이로 족치고 계셨다. [족치다]
- 그 가수의 신곡은 내일 오전 소속사 홈페이지를 통해 독점으로 공개될 것이다. [독점 (獨占)]
- 명일 오전. [명일 (明日)]
- 졸업식은 명일 오전에 각 학부별로 진행될 예정이다. [명일 (明日)]
- 신입 사원은 오전 내내 서류 카피와 잔심부름을 했다. [카피 (copy)]
- 음, 오전 10시 비행기를 타는 게 좋을 것 같아. [항공권 (航空券)]
- 오전 내내 끄느름하더니 눈송이가 날렸다. [끄느름하다]
- 지수는 아침 일곱 시부터 정오까지 일을 계속하여 오전 작업량을 끝냈다. [작업량 (作業量)]
- 그끄저께 오전. [그끄저께]
- 이 작품은 중앙 미술관에 소장되어 있고 오전 9시부터 오후 5시까지 열람이 가능하다. [소장되다 (所藏되다)]
- 이 협정은 한국 시간으로 일 월 이십오 일 오전 두 시를 기해 발효하도록 되어 있다. [발효하다 (發效하다)]
- 오전 10시에 문을 여니까 그때부터 입장하실 수 있습니다. [개장하다 (開場하다)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 오전
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Thời tiết và mùa (101) • Gọi điện thoại (15) • So sánh văn hóa (78) • Sự kiện gia đình (57) • Vấn đề môi trường (226) • Văn hóa đại chúng (82) • Giáo dục (151) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Giải thích món ăn (78) • Khí hậu (53) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Cảm ơn (8) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Nói về lỗi lầm (28) • Văn hóa ẩm thực (104) • Nghệ thuật (76) • Việc nhà (48) • Vấn đề xã hội (67) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Luật (42) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Tìm đường (20) • Diễn tả tính cách (365) • Giải thích món ăn (119) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Xin lỗi (7)