🌟 위기 (危機)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 위기 (
위기
)
🗣️ 위기 (危機) @ Ví dụ cụ thể
- 전락 위기. [전락 (轉落)]
- 승승장구하던 민준이는 무리한 사업의 확장으로 전락의 위기를 맞게 되었다. [전락 (轉落)]
- 초미의 위기. [초미 (焦眉)]
- 전면전의 위기. [전면전 (全面戰)]
- 급진 세력이 벌인 폭동이 확대되어 정부와의 전면전으로 치달을 위기에 빠졌다. [전면전 (全面戰)]
- 초식 동물의 위기. [초식 동물 (草食動物)]
- 중절 위기. [중절 (中絕)]
- 아버지께서 하시는 사업이 자금난으로 인해 중절 위기에 놓였다. [중절 (中絕)]
- 경제 위기 극복을 위해 나랏일을 맡아 보는 정부와 공공 기관에서 예산 절감에 나섰다. [나랏일]
- 지금 우리 회사의 위기 상황을 기회로 바꾸어야 합니다. [차제 (此際)]
- 차제에 기업 구조를 개선하여 위기를 안정적으로 극복합시다. [차제 (此際)]
- 불과 오십 년 전까지만 해도 수억 마리로 예상됐던 그 종은 이제 멸종 위기 종으로 지정될 만큼 개체수가 줄었다. [수억 (數億)]
- 난파 위기. [난파 (難破)]
- 아버지가 타고 계신 배가 폭풍우로 난파 위기에 처해 있다는 연락이 왔어. [난파 (難破)]
- 위기 방지책. [방지책 (防止策)]
- 파혼할 위기. [파혼하다 (破婚하다)]
- 위기 극복. [극복 (克服)]
- 사멸될 위기. [사멸되다 (死滅되다)]
- 소수 민족에 대한 억압 정책으로 고유한 원주민의 문화가 사멸되는 위기에 처했다. [사멸되다 (死滅되다)]
- 각료 회의에서는 지금의 경제 위기 상황을 타개할 방안이 다각도로 논의되었다. [논의되다 (論議되다)]
- 김 감독은 위기 상황에서 적합한 판단을 신속하게 내릴 수 있는 과단성을 갖추었다. [과단성 (果斷性)]
- 위기 돌파. [돌파 (突破)]
- 그 기업은 여러 가지 회생 노력을 했지만 위기 돌파에 실패하여 도산하고 말았다. [돌파 (突破)]
- 강등 위기. [강등 (降等)]
- 김 선수는 위기 때마다 적절히 안타를 치는 팀의 해결사이다. [해결사 (解決士)]
- 핵전쟁 위기. [핵전쟁 (核戰爭)]
- 존혜의 위기. [존폐 (存廢)]
- 이 은행은 부도가 나서 존폐의 위기에 놓였다. [존폐 (存廢)]
- 이 공사는 오래 전에 시작했지만 홍수, 경제 위기 등 곡절이 많아서 아직도 완공되지 못했다. [곡절 (曲折)]
- 민준은 위기 상황을 이겨내는 돌파력을 가졌다. [돌파력 (突破力)]
- 일류 기업의 경영자인 김 씨는 사원들에게 위기 돌파력을 키울 것을 강조했다. [돌파력 (突破力)]
- 총체적 위기. [총체적 (總體的)]
- 금융 위기와 외교적인 문제로 정부는 총체적 난국에 빠졌다. [총체적 (總體的)]
- 이 숲은 다양한 멸종 위기 식물들이 살고 있어서 보호 구역으로 지정되었다. [식물 (植物)]
- 한국인은 금융 위기 당시 금 모으기 운동을 하며 국가적인 어려움을 함께 극복했다. [국가적 (國家的)]
- 외국계 은행은 외환 위기 이전부터 선진적인 위험 관리 제도를 실시하고 있었다. [선진적 (先進的)]
- 절명 위기. [절명 (絕命)]
- 선생님은 지금까지 절명의 위기에 놓인 수많은 응급 환자를 구하셨습니다. [절명 (絕命)]
- 기사에서는 위기 상황을 "얼음 위를 걷는 듯하다"라고 비유적으로 표현했다. [비유적 (比喩的/譬喩的)]
- 전락될 위기. [전락되다 (轉落되다)]
- 멸종될 위기. [멸종되다 (滅種되다)]
- 이 연구소는 멸종될 위기에 놓인 동식물들을 관리하고 있다. [멸종되다 (滅種되다)]
- 전멸될 위기. [전멸되다 (全滅되다)]
- 사냥꾼들의 사냥으로 이 동물은 전멸될 위기에 놓였다. [전멸되다 (全滅되다)]
- 고갈 위기. [고갈 (枯渴)]
- 결렬 위기. [결렬 (決裂)]
- 그는 위기 상황에서 여동생을 구출하면서 오빠 노릇을 톡톡히 했다. [톡톡히]
- 어제 행사에서 말이야. 유명 가수의 공연 덕분에 분위기가 아주 좋았어. [톡톡히]
- 자멸의 위기. [자멸 (自滅)]
- 왕실의 사치와 권력 투쟁이 국가 위기의 자멸을 초래하였다. [자멸 (自滅)]
- 습관적인 지각이 네 인생을 자멸의 위기로 몰아넣을 수 있음을 잊지 마라. [자멸 (自滅)]
- 극단적 위기. [극단적 (極端的)]
- 극단적 위기를 극복한 탐험가가 탐험을 포기하고 싶었던 경험을 이야기하고 있다. [극단적 (極端的)]
- 우리가 상대 팀에 역전승할 수 있었던 가장 큰 이유는 감독님의 위기 대처 능력 덕분이다. [역전승하다 (逆轉勝하다)]
- 분열 위기. [분열 (分裂)]
- 응, 멤버들끼리 사이가 좋지 않아서 분열 위기에 있다고 하더라. [분열 (分裂)]
- 멸종할 위기. [멸종하다 (滅種하다)]
- 파탄 위기. [파탄 (破綻)]
- 국가 재정이 어려워져 경제 파탄 위기에 이르렀다. [파탄 (破綻)]
- 생존의 위기. [생존 (生存)]
- 박 함장은 어떤 위기 상황에서도 침착하게 대원들을 이끄는 훌륭한 사령탑이었다. [사령탑 (司令塔)]
- 이번 경제 위기 사태에 당면하여 대통령은 모든 국민이 힘을 모을 것을 당부했다. [당면하다 (當面하다)]
- 파산할 위기에 당면했는데 어떻게 하죠? [당면하다 (當面하다)]
- 이런 때일수록 침착하게 이 위기에서 벗어날 방법을 생각해 보자. [당면하다 (當面하다)]
- 어려운 순간에도 정신을 놓지 않고 위기 대처법을 발상해 낸 그가 놀라웠다. [발상하다 (發想하다)]
- 전락할 위기. [전락하다 (轉落하다)]
- 좌초될 위기. [좌초되다 (坐礁되다)]
- 좌초될 위기. [좌초되다 (坐礁되다)]
- 그 계획은 자본금의 부족으로 좌초될 위기에 처했다. [좌초되다 (坐礁되다)]
- 함락 위기. [함락 (陷落)]
- 국경의 성들이 함락 위기에 처했다고 합니다. [함락 (陷落)]
- 풍전등화의 위기. [풍전등화 (風前燈火)]
- 엄청난 빚 때문에 회사가 풍전등화의 위기에 처했어요. [풍전등화 (風前燈火)]
- 고립될 위기. [고립되다 (孤立되다)]
- 우리 동네는 홍수로 인해 주변 지역으로부터 고립될 위기에 처해 있다. [고립되다 (孤立되다)]
- 전멸의 위기. [전멸 (全滅)]
- 초토화의 위기. [초토화 (焦土化)]
- 위기 탈출. [탈출 (脫出)]
- 정부는 격감하고 있는 동물을 보호하기 위해 멸종 위기 동물 보호법을 제정하였다. [격감하다 (激減하다)]
- 모두가 힘을 합해 회사의 위기 극복에 진력했다. [진력하다 (盡力하다)]
- 지하에 매몰되어 목숨이 위태로운 위기 속에서도 국가를 부르며 꿋꿋이 견디는 광부들의 모습에서 많은 사람들이 감동을 받았다. [국가 (國歌)]
- 폐간될 위기. [폐간되다 (廢刊되다)]
- 회사가 경제적 어려움에 처하자 잡지들이 폐간될 위기에 놓였다. [폐간되다 (廢刊되다)]
- 해체 위기. [해체 (解體)]
- 김 교수는 이번 협상으로 농촌이 해체 위기에 처하게 될 것이라고 말했다. [해체 (解體)]
- 위기 시의 대응 절차를 표준화했기 때문입니다. [표준화하다 (標準化하다)]
- 한국은 1997년에 외환 위기 사태로 국난을 겪었다. [국난 (國難)]
- 민족적 위기. [민족적 (民族的)]
- 파경의 위기. [파경 (破鏡)]
- 다툼이 잦은 두 사람은 몇 번이나 파경의 위기를 겪었다. [파경 (破鏡)]
- 진퇴양난의 위기. [진퇴양난 (進退兩難)]
- 계속되는 위기 속에서도 굴복하지 않고 성실히 일해 준 직원들의 노력이 결실한 것이 바로 이번에 달성한 매출 기록이다. [결실하다 (結實하다)]
- 탈락의 위기. [탈락 (脫落)]
- 두 문제를 틀려서 출전자가 탈락 위기에 처했어. [탈락 (脫落)]
- 많은 사람들이 경제 위기 때문에 취직 자리를 뚫기가 어렵다고 하소연한다. [뚫다]
- 실명 위기. [실명 (失明)]
- 한국 경제의 발전사를 살펴보면 우리나라는 기적, 위기, 회복의 과정을 거쳤다. [발전사 (發展史)]
- 외환 위기. [외환 (外換)]
- 외환 위기는 국가가 모아 둔 외국 자금이 부족할 때 일어난다. [외환 (外換)]
- 분당 위기. [분당 (分黨)]
- 결별 위기. [결별 (訣別)]
- 사문화될 위기. [사문화되다 (死文化되다)]
- 예상되는 위기. [예상되다 (豫想되다)]
- 신입 사원은 순발력을 발휘해서 위기 상황을 잘 넘겼다. [순발력 (瞬發力)]
- 좌초 위기. [좌초 (坐礁)]
- 좌초 위기. [좌초 (坐礁)]
- 미국과 한국의 무역 협상이 좌초 위기에 빠졌다. [좌초 (坐礁)]
- 결렬될 위기. [결렬되다 (決裂되다)]
- 도산 위기. [도산 (倒産)]
- 최근 국내의 한 대기업이 도산 위기를 맞으면서 많은 사람들이 직장을 잃었다. [도산 (倒産)]
- 전멸할 위기. [전멸하다 (全滅하다)]
- 적군에게 둘러싸인 우리 군은 전멸할 위기에 놓였다. [전멸하다 (全滅하다)]
- 표류 위기. [표류 (漂流)]
- 실점 위기. [실점 (失點)]
- 현실적 위기. [현실적 (現實的)]
- 사면초가의 위기. [사면초가 (四面楚歌)]
- 위기 봉착. [봉착 (逢着)]
- 그는 혼자서 산속에서 길을 잃어 위기에 봉착을 했다. [봉착 (逢着)]
- 파산 위기. [파산 (破産)]
- 직원들은 회사를 파산 위기에서 벗어나도록 하기 위해 월급도 받지 않고 열심히 일했다. [파산 (破産)]
- 우리 기업은 경제 위기 속에서도 몇 년 동안 무역 흑자를 쌓아 왔다. [쌓다]
- 금융 위기. [금융 (金融)]
- 파혼 위기. [파혼 (破婚)]
- 경제 위기 대책 회의에는 국내 대기업의 회장들이 모두 망라되었다. [망라되다 (網羅되다)]
- 해산의 위기. [해산 (解散)]
- 우리 극단은 운영 경비가 부족하여 해산의 위기를 맞았다. [해산 (解散)]
- 국가가 위기 사태에 처하자 대통령은 모든 공무원들에게 비상 대기 명령을 발동하였다. [발동하다 (發動하다)]
- 수몰 위기. [수몰 (水沒)]
- 위기 상황에서는 각자가 맡은 역할을 제대로 수행했는지 반성해 보아야 한다. [수행하다 (遂行하다)]
- 경제난에 허덕이던 나라는 국제 금융 기구에 빌린 국채가 한도에 달해 금융 위기 상황에 놓였다. [국채 (國債)]
- 복지 국가의 위기. [복지 국가 (福祉國家)]
- 그는 위기 상황에서도 침착하게 상황의 경중과 완급을 구분하여, 나라의 위기를 먼저 해결한 후 자신의 위기를 해결하고자 했다. [완급 (緩急)]
- 실각 위기. [실각 (失脚)]
- 국가의 건설 사업이 실패로 돌아가자 그 사업의 담당 장관은 실각을 당할 위기에 처했다. [실각 (失脚)]
- 우리나라는 현재 외환 보유고가 부족한 경제 위기를 맞고 있다. [보유고 (保有高)]
- 외환 위기란 한 나라의 달러 보유고가 충분하지 않은 상태를 말한다. [보유고 (保有高)]
- 글쎄. 지난 경제 위기 때보다는 금이 좀 많아지지 않았을까? [보유고 (保有高)]
- 경제 위기. [경제 (經濟)]
- 물가 상승과 실업 정책 등 우리는 지금 경제 위기 상황을 맞게 되었다. [경제 (經濟)]
- 민생의 위기. [민생 (民生)]
- 한 시민 논객의 경제 위기 원인과 관련된 논평은 매우 날카로워서 전문가들조차 혀를 내두를 정도였다. [논평 (論評)]
- 최악의 경제 위기와 혹독한 민생고라는 어두운 그림자가 사회에 짙게 깔리고 있다. [민생고 (民生苦)]
- 경제 위기 극복을 위한 무자비한 구조 조정은 되레 나날이 민생고를 가중시킬 뿐이다. [민생고 (民生苦)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 위기
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LỐI VÀO: Cửa hay lối đi có thể đi vào bên trong. -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SƯƠNG MÙ: Hiện tượng hơi nước ngưng tụ ở gần mặt đất và rồi những giọt nước rất nhỏ lơ lửng một cách mù mịt. -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẮT KÍNH: Vật đeo trên mắt để bảo vệ mắt hoặc để người có thị lực không tốt nhìn thấy rõ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HƠI, CHÚT ĐỈNH, MỘT CHÚT: Không được bao nhiêu. Hoặc chừng bấy nhiêu. -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÓNG CHÀY: Trận thi đấu có hai đội, mỗi đội có chín người thay phiên nhau tấn công và phòng thủ bằng cách dùng gậy đánh bóng do phía đối phương ném sang và chạy vòng theo sân vận động để ghi điểm. -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÂU CHUYỆN: Lời nói với ai đó về sự việc, trạng thái, hiện tượng, kinh nghiệm hay suy nghĩ…. nào đó. -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẶT: Phần phía trước đầu gồm có mắt, mũi, miệng. -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘ CHIẾU: Giấy tờ chứng minh quốc tịch hay nhân thân của người đi du lịch ở nước khác, có vai trò bảo vệ người đó ở nước đang đi du lịch. -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY, Ở ĐÂY: Từ chỉ nơi ở gần người nói. -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẠC CỤ: Công cụ dùng vào việc tấu nhạc. -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGOẠI QUỐC: Nước khác không phải là nước mình. -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHI PHÍ, CƯỚC PHÍ: Tiền trả cho việc đã sử dụng thiết bị hoặc ngắm cảnh. -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DIỄN KỊCH: Việc diễn viên diễn cho khán giả xem trên sân khấu theo kịch bản. -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LƯƠNG THÁNG: Thù lao như cái giá cho công việc đã làm, trả theo từng tháng. -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LIÊN KẾT, SỰ LIÊN TỤC, SỰ KẾT NỐI: Việc hai sự vật hay hiện tượng trở lên liên kết với nhau hay kết nối quan hệ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HƠI, CHÚT ÍT, CHÚT ĐỈNH: Không được bao nhiêu. -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRẺ SƠ SINH, TRẺ NHỎ: Trẻ rất nhỏ đang bú sữa. -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ THUỐC, TIỆM THUỐC: Nơi dược sĩ làm hay bán các loại thuốc. -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ANH QUỐC, NƯỚC ANH: Đất nước đảo ở tận cùng phía Tây Bắc Châu Âu, là đất nước khởi đầu cuộc cách mạng công nghiệp, có các ngành công nghiệp phát triển và theo chế độ quân chủ lập hiến. Ngôn ngữ chính là tiếng Anh và thủ đô là Luân Đôn. -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY: Từ chỉ nơi gần người nói. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY: Số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CẦU VƯỢT: Cầu được xây để có thể đi ngang qua phía trên đường bộ hay đường sắt. -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐƯỢC ƯA THÍCH, ĐƯỢC MẾN MỘ, ĐƯỢC NHIỀU NGƯỜI BIẾT ĐẾN: Sự quan tâm cao độ hay lòng yêu thích của nhiều người nghiêng về đối tượng nào đó. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY: Thuộc số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẬT KÝ: Bài viết mỗi ngày viết lại cảm giác, suy nghĩ hay việc trải qua trong ngày.
• Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Văn hóa đại chúng (82) • Cách nói ngày tháng (59) • Mối quan hệ con người (255) • Giải thích món ăn (78) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Chế độ xã hội (81) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Triết học, luân lí (86) • Sử dụng bệnh viện (204) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Sự kiện gia đình (57) • Du lịch (98) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Hẹn (4) • Chính trị (149) • Tôn giáo (43) • Cảm ơn (8) • Giáo dục (151) • Chào hỏi (17) • Sức khỏe (155) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • So sánh văn hóa (78) • Sở thích (103) • Gọi điện thoại (15) • Diễn tả tính cách (365)