🌟 학기 (學期)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 학기 (
학끼
)
📚 thể loại: Thời gian Đời sống học đường📚 Annotation: 한국에서는 보통 3~8월과 9~2월의 두 학기로 나눈다.
🗣️ 학기 (學期) @ Ví dụ cụ thể
- 다음 학기 수업을 예시하기도 전에 박 교수의 수업을 듣고자 하는 학생들이 넘쳐 났다. [예시하다 (豫示하다)]
- 다음 학기 반장 선거에 출마해 보지 그래. [출마하다 (出馬하다)]
- 학기 중반기. [중반기 (中盤期)]
- 학기의 중반기가 지나자 학생들은 학업에 점점 지쳐가기 시작했다. [중반기 (中盤期)]
- 아버지 사업이 부도가 나서 다음 학기 등록금이 걱정이야. [음지가 양지 되고 양지가 음지 된다]
- 네. 다음 학기 학비를 벌어야 해요. [아르바이트 (Arbeit)]
- 학기 초와 학기 말. [말 (末)]
- 학기 말이라 시험 준비하느라 바빠. [말 (末)]
- 한 학기 동안 프랑스로 유학을 가게 됐어. [신문화 (新文化)]
- 학기 초 극좌 운동권 학생들이 신입생들에게 사상 교육을 하다가 학교에 발각되었다. [극좌 (極左)]
- 민준이는 학기 초부터 반장을 자처하고 나섰다. [자처하다 (自處하다)]
- 김 선생은 다음 학기 수료식에도 쓸 수 있도록 수료식 기념 현수막을 잘 사려 두었다. [사리다]
- 학기 말 시험에서 문학 상하가 모두 나온다는 말에 학생들의 불평이 이어졌다. [상하 (上下)]
- 새 학기. [새]
- 한 학기 동안 공부에만 매진을 하면 다시 성적이 오를 거야. 걱정하지 마. [매진 (邁進)]
- 한 학기 동안 공부는 열심히 했나? [통하다 (通하다)]
- 다음 학기 등록금을 벌려면 부지런히 아르바이트 뛰어야지. [뛰다]
- 항상 학기 말이 되면 수업도 다 끝나고 마음이 해이해서 아무것도 하기가 싫다. [해이하다 (解弛하다)]
- 그는 방학 동안에 학기 중에는 하지 못했던 취미 생활을 마음껏 즐길 계획이다. [방학 (放學)]
- 다음 학기 학비에 보탤 생각이야. [보태다]
- 이 책이 이번 학기 교재라니깐 내일 가져오세요. [-라니깐]
- 봄 학기. [봄]
- 요즘에 집안 사정이 어려워서 다음 학기 등록금을 낼 수 있을지 모르겠어요. [분납 (分納)]
- 이번 학기 우리 동아리의 신입 회원 지망자가 백 명이 넘는다. [지망자 (志望者)]
- 매 학기. [매 (每)]
- 지수는 이 학기 반장 선거에서 압도적인 득표로 반장이 되었다. [득표 (得票)]
- 새 학기 첫날 강의실 문을 열고 들어오던 그녀는 누구보다도 돋보였지. 그때 처음 반한 것 같아. [돋보이다]
- 이번 학기 시험 기간이 언제래? [-래]
- 너 이번 학기 수업 들을 거야? [등록하다 (登錄하다)]
- 선생님은 학기 초에 세운 계획을 잘 지키고 있는 학생들의 초지일관을 칭찬하셨다. [초지일관 (初志一貫)]
- 학기 말이 되자 기말고사 준비하랴 리포트 쓰랴 정신없이 바빴다. [리포트 (report)]
- 학기 중. [중 (中)]
- 이번 학기. [이번 (이番)]
- 승규는 학기 중이든 방학이든 상관없이 도서관에서 공부했다. [이든]
- 대학생들은 매 학기 되풀이되는 등록금 인상에 항의하여 시위하였다. [인상 (引上)]
- 이번 학기 등록금이 인상되어 지금보다 더 많은 아르바이트를 더 해야 했다. [인상되다 (引上되다)]
- 한 학기 수강 과목을 결정할 때에는 수업의 난이도나 개인 스케줄을 잘 고려해야 한다. [수강 (受講)]
- 다음 학기 마케팅 원론 강의는 어디에서 열리나요? [수강 (受講)]
- 민준이는 왜 이번 학기에 휴학을 한 거야? [고학 (苦學)]
- 민준이가 고학으로 공부하는데 이번 학기 등록금을 마련하지 못했대. [고학 (苦學)]
- 다음 학기 강의를 위해 세목을 자세히 작성하였다. [세목 (細目)]
- 저는 학생들과 친근하게 지내는 편이지만 학기 초에는 분위기 제압을 위해서 일부러 학생들을 엄하게 대하기도 해요. [제압 (制壓)]
- 이번 학기 동양학과 수업 과제가 무엇이야? [고문 (古文)]
- 일 학기 과정. [과정 (課程)]
- 학기 말 과제. [과제 (課題)]
- 응. 다음 학기 교과 내용을 예습할 생각이야. [교과 (敎科)]
- 학생들의 양해를 받아 학기 중에 도서관 공사를 하기로 했다. [양해 (諒解)]
- 유민아, 학기 말 과제물은 다 했어? [과제물 (課題物)]
- 학기 말이 되자 선생님은 학생들의 생활 기록부를 정리하느라 매우 바쁘셨다. [생활 기록부 (生活記錄簿)]
- 다음 학기 반장은 누가 될 것 같니? [연임되다 (連任되다)]
- 이번 학기 엠티 장소는 어디로 하는 것이 좋을까? [엠티 (▼MT)]
- 일 학기 기말. [기말 (期末)]
- 이 학기 기말. [기말 (期末)]
- 학기가 시작한 지 얼마 안 됐는데 벌써부터 기말 보고서를 써야 한다니 믿어지지 않았다. [기말 (期末)]
- 이렇게 또 한 학기가 끝이 나는구나. [기말 (期末)]
- 학기 첫날에 선생님께서 가정 환경을 조사하기 위한 설문지를 나누어 주면서 작성해 오라고 하셨다. [설문지 (設問紙)]
- 학교에서는 이번 학기 지원 경쟁률을 오 퍼센트 안팎으로 예상하고 있다. [안팎]
- 다음 학기 예습. [예습 (豫習)]
- 유민아, 너 이번 방학에 나랑 같이 다음 학기 예습을 할래? [예습 (豫習)]
- 나는 이번 학기 장학금을 신청했다. [신청하다 (申請하다)]
- 동호는 이번 학기에 영어 과목을 신청했다. [신청하다 (申請하다)]
- 이번 학기에 어떤 과목 신청하니? [신청하다 (申請하다)]
- 오늘은 다음 학기 강의 신청이 있는 날이다. [신청 (申請)]
- 지수야, 다음 학기에는 어떤 과목 들을 거야? [신청 (申請)]
- 나는 졸업을 한 학기 앞둔 상태에서 진로 고민을 진지하게 해야 했다. [앞두다]
- 학기 첫날 선생님은 본때를 보일 생각으로 지각한 아이들에게 운동장을 뛰게 했다. [본때를 보이다]
- 나는 수강 신청을 끝내고 이번 학기 수업 시간표를 작성했다. [시간표 (時間表)]
- 그 아이는 첫 수업에서부터 따돌림을 당해 학기 내내 왕따로 지냈다. [왕따 (王따)]
- 우리 동아리에서는 이번 학기 동아리 회장 선출 방식으로 제비뽑기를 선택하였다. [선출 (選出)]
- 유민이는 이번에 장학생으로 선발되어 다음 학기 등록금을 면제 받았다. [장학생 (奬學生)]
- 대학생들은 학교에 새 학기 등록금 동결을 요청했다. [동결 (凍結)]
- 제일 나이가 많은 민준이 이번 학기 동아리 회장을 맡게 되었다. [맡다]
- 선생님이 학기 초에 말씀하셨던 과제 제출하는 날이 내일이지? [새카맣다]
- 학기 초에 학생들이 친해지기 위해서는 고정적 자리 배치가 도움이 된다. [고정적 (固定的)]
- 유민이는 한 학기 내내 학구적 태도로 강의에 집중하였다. [학구적 (學究的)]
- 한 학기 수업에 필요한 자료는 한꺼번에 제본해서 가지고 다니면 편하다. [제본하다 (製本하다)]
- 이번 학기 동안 그 책을 다 읽는대. [-는대]
- 전 학기. [전 (前)]
- 전 학기에는 학점이 좋았는데 이번 학기에는 공부를 안 해서 성적이 엉망이다. [전 (前)]
- 학기 중간에 휴학한 경우 등록금이 환불 처리가 되나요? [이월되다 (移越되다)]
- 아니요. 이월된 등록금은 복학 시에 해당 학기의 등록금 일부로 전환됩니다. [이월되다 (移越되다)]
- 학기 초에 반 아이들과 선생님은 토의를 통해 급훈을 정한다. [급훈 (級訓)]
- 이번 학기 체육 과목의 실기 종목은 제자리 멀리뛰기로 정해졌다. [멀리뛰기]
- 이번 학기 수강 과목들은 내 학습 능력에 비해 너무 어렵다. [학습 (學習)]
- 이번 대회에서 수상을 한 학생들은 다음 학기 등록금 면제 대상이 되었다. [면제 (免除)]
- 한 학기 휴학. [휴학 (休學)]
- 승규는 등록금 때문에 한 학기 휴학을 했다가 복학했다. [휴학 (休學)]
- 민준이는 이번 학기 성적표를 보고 정신이 번뜩 들었다. [번뜩]
- 지수는 한 학기의 수업 내용을 정리하면서 기말시험을 대비하였다. [기말시험 (期末試驗)]
- 한 학기 동안 열심히 공부했던 내용이 기말시험에 나와서 높은 성적을 받을 수 있었다. [기말시험 (期末試驗)]
- 아니. 아무래도 이번 학기에는 좋은 성적을 받을 수 없을 것 같아. [기말시험 (期末試驗)]
- 나는 학기 초에 짝꿍에게 먼저 다가서서 말을 건넸다. [다가서다]
- 이번 학기부터는 학년 전체에서 벌금 제도를 실시하게 되었다면서요? [일반화 (一般化)]
- 지난 학기 한 반에서 시작했는데 다른 반에도 퍼져 한 학년 전체에 일반화가 되었어요. [일반화 (一般化)]
- 그는 해외에서 유학 중인 딸의 다음 학기 등록금 송금을 위해 은행에 들렀다. [송금 (送金)]
- 승규는 학교 도서관에서 아르바이트를 하여 이번 학기 납입금을 면제 받았다. [납입금 (納入金)]
- 학기의 평점. [평점 (評點)]
- 동생은 지난 학기의 평점이 좋아서 장학금을 받았다. [평점 (評點)]
- 이번 학기 평점이 어때? [평점 (評點)]
- 학생들은 강의 계획서를 통해 한 학기 동안의 수업 일정을 훑어보았다. [강의 계획서 (講義計劃書)]
- 나는 강의 계획서를 꼼꼼히 살펴본 후 다음 학기에 들을 강의를 결정했다. [강의 계획서 (講義計劃書)]
- 다음 학기 교재로 어떤 검인정 교과서를 채택할지 의논할 것입니다. [검인정 (檢認定)]
- 나는 학기 초마다 내가 담임을 맡은 아이들을 단단히 고삐를 틀어쥐느라 애를 썼다. [고삐를 틀어쥐다]
- 친구는 학기 말에 본 고사의 점수가 안 좋아서 방학 때 보충 수업을 받는다. [고사 (考査)]
- 새 학기가 시작 안 됐는데 무슨 시험을 본다는 거야? [고사 (考査)]
- 우리는 한 학기 동안 같이 수업을 듣기로 했다. [하다]
- 이번 학기 성적이 상위 삼 퍼센트 이내인 학생들은 장학금 수혜자가 됐다. [수혜자 (受惠者)]
- 나는 다행히 이번 학기 장학생으로 추천되어 등록금 걱정을 덜게 되었다. [추천되다 (推薦되다)]
- 오늘 오전에 이번 학기 시험 일정이 발표되었다. [일정 (日程)]
- 너는 이번 학기 국어학 전공 수업 중에서 어떤 과목을 들을 거야? [국어학 (國語學)]
- 교무실에서 교사들이 학생들의 한 학기 최종 성적을 냈다. [내다]
- 응, 그런데 중간고사와 기말고사의 총점은 승규가 더 높아서 승규가 이번 학기 수석이래. [총점 (總點)]
- 선생님, 이번 학기 강의는 어떤 방식으로 운영하실 건가요? [연대순 (年代順)]
- 네, 한 학기 만에 바뀐다니 조령모개라며 반대하고 있어요. [조령모개 (朝令暮改)]
- 이번 학기 물리학 강의는 공휴일이나 학교 일정과 겹쳐 유난히 결강이 많았다. [결강 (缺講)]
🌷 ㅎㄱ: Initial sound 학기
-
ㅎㄱ (
한강
)
: 태백산맥에서 시작하여 한국의 중부 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 경기도에서 남한강과 북한강이 만나며 남한에서 유량이 가장 많다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HANGANG; SÔNG HÀN: Sông bắt nguồn từ dãy núi Taebaek, chảy qua khu vực Trung bộ của Hàn Quốc rồi đổ ra biển Tây. Sông Han-gang bắc và Han-gang nam gặp nhau ở tỉnh Gyeonggi, lưu lượng ở Nam Hàn nhiều nhất. -
ㅎㄱ (
한국
)
: 아시아 대륙의 동쪽에 있는 나라. 한반도와 그 부속 섬들로 이루어져 있으며, 대한민국이라고도 부른다. 1950년에 일어난 육이오 전쟁 이후 휴전선을 사이에 두고 국토가 둘로 나뉘었다. 언어는 한국어이고, 수도는 서울이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÀN QUỐC: Quốc gia ở phía Đông của đại lục châu Á, được hình thành bởi bán đảo Hàn và các đảo trực thuộc, gọi là Đại Hàn Dân Quốc. Sau chiến tranh 25.6 xảy ra năm 1950, lãnh thổ bị chia đôi theo đường đình chiến. Ngôn ngữ là tiếng Hàn và thủ đô là Seoul. -
ㅎㄱ (
휴가
)
: 직장이나 군대 등의 단체에 속한 사람이 일정한 기간 동안 일터를 벗어나서 쉬는 일. 또는 그런 기간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NGHỈ PHÉP; KÌ NGHỈ: Việc người thuộc tổ chức nào đó như quân đội hoặc công ti được thoát khỏi chỗ làm và nghỉ ngơi trong khoảng thời gian nhất định. Hoặc thời gian như vậy. -
ㅎㄱ (
항공
)
: 비행기로 공중을 날아다님.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÀNG KHÔNG: Việc bay lượn trên không trung bằng máy bay. -
ㅎㄱ (
현금
)
: 어음, 수표, 채권 등이 아닌 정부나 금융과 통화 정책의 주체가 되는 은행에서 만들어 내놓는 화폐.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HIỆN KIM: Tiền giấy được chính phủ, cơ quan tín dụng hoặc ngân hàng Trung ương làm ra chứ không phải trái phiếu, ngân phiếu, cổ phiếu v.v... -
ㅎㄱ (
학교
)
: 일정한 목적, 교과 과정, 제도 등에 의하여 교사가 학생을 가르치는 기관.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỜNG HỌC: Cơ quan mà giáo viên dạy học sinh theo chế độ, chương trình giảng dạy, mục đích nhất định. -
ㅎㄱ (
학기
)
: 한 학년 동안을 학업의 필요에 따라 구분한 기간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỌC KÌ: Thời gian chia khoảng thời gian một năm học theo sự cần thiết của việc học tập. -
ㅎㄱ (
한글
)
: 한국 문자의 이름.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HANGEUL: Tên gọi của chữ viết Hàn Quốc. -
ㅎㄱ (
화가
)
: 그림을 전문적으로 그리는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HOẠ SĨ: Người chuyên vẽ tranh. -
ㅎㄱ (
호감
)
: 어떤 대상에 대하여 느끼는 좋은 감정.
☆☆
Danh từ
🌏 CẢM TÌNH: Tình cảm tốt đẹp cảm nhận về đối tượng nào đó. -
ㅎㄱ (
한결
)
: 전보다 훨씬 더.
☆☆
Phó từ
🌏 HƠN HẲN, THÊM MỘT BẬC: Hơn trước rất nhiều. -
ㅎㄱ (
환경
)
: 생물이 살아가는 데 영향을 주는 자연 상태나 조건.
☆☆
Danh từ
🌏 MÔI TRƯỜNG: Trạng thái của thiên nhiên có ảnh hưởng đến con người và mọi sinh vật gồm cả con người. -
ㅎㄱ (
현관
)
: 건물의 출입문이 있는 문간.
☆☆
Danh từ
🌏 HÀNH LANG, HIÊN: Gian cửa có cửa ra vào của tòa nhà. -
ㅎㄱ (
효과
)
: 어떠한 것을 하여 얻어지는 좋은 결과.
☆☆
Danh từ
🌏 HIỆU QUẢ: Kết quả tốt nhận được do làm cái gì đó. -
ㅎㄱ (
한계
)
: 어떤 것이 실제로 일어나거나 영향을 미칠 수 있는 범위나 경계.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIỚI HẠN, HẠN MỨC: Ranh giới hay phạm vi mà cái nào đó có thể gây ảnh hưởng hoặc xuất hiện trên thực tế. -
ㅎㄱ (
학과
)
: 교수나 연구를 위해 나눈 학술의 분과.
☆☆
Danh từ
🌏 KHOA: Phân khoa học thuật được chia ra để giảng dạy hay nghiên cứu. -
ㅎㄱ (
하긴
)
: 사실 말하자면.
☆☆
Phó từ
🌏 THỰC RA: Nói thực thì... -
ㅎㄱ (
해결
)
: 사건이나 문제, 일 등을 잘 처리해 끝을 냄.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIẢI QUYẾT: Việc xử lý và kết thúc tốt công việc, vấn đề hay sự kiện... -
ㅎㄱ (
합격
)
: 시험, 검사, 심사 등을 통과함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỖ, SỰ ĐẠT (TIÊU CHUẨN, QUI ĐỊNH): Sự thông qua kỳ thi, kiểm tra, thẩm tra... -
ㅎㄱ (
향기
)
: 좋은 냄새.
☆☆
Danh từ
🌏 MÙI THƠM, HƯƠNG KHÍ: Mùi thơm. -
ㅎㄱ (
허가
)
: 행동이나 일을 할 수 있게 허락함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỒNG Ý, SỰ CHẤP THUẬN: Việc cho phép có thể hành động hoặc làm việc. -
ㅎㄱ (
활기
)
: 활발한 기운.
☆☆
Danh từ
🌏 HOẠT KHÍ, SINH KHÍ, SỨC SỐNG: Khí chất hoạt bát. -
ㅎㄱ (
합계
)
: 한데 합하여 계산함. 또는 그렇게 계산하여 나온 값.
☆☆
Danh từ
🌏 TỔNG, TỔNG SỐ, TỔNG CỘNG: Việc gộp lại rồi tính. Hoặc giá trị xuất hiện do tính toán.
• Diễn tả trang phục (110) • Sử dụng bệnh viện (204) • Luật (42) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Văn hóa đại chúng (82) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Ngôn ngữ (160) • Gọi món (132) • Xin lỗi (7) • Nghệ thuật (76) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Yêu đương và kết hôn (19) • Thời tiết và mùa (101) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Việc nhà (48) • Sự kiện gia đình (57) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Ngôn luận (36) • Sức khỏe (155) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Giải thích món ăn (119) • Thể thao (88) • Tôn giáo (43) • Giải thích món ăn (78) • Dáng vẻ bề ngoài (121)