🌟 당신 (當身)
☆☆ Đại từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 당신 (
당신
)
📚 thể loại: Xưng hô📚 Annotation: 주로 문어에서 쓴다.
🗣️ 당신 (當身) @ Giải nghĩa
- 게 : (낮잡아 이르는 말로) 너 또는 당신.
- 재귀 대명사 (再歸代名詞) : ‘저’, ‘자기’, ‘당신’ 등 앞에서 말했던 사람이나 사물을 다시 나타내는 말.
- 거기 : (낮잡아 이르는 말로) 너 또는 당신.
🗣️ 당신 (當身) @ Ví dụ cụ thể
- 저는 언제든 괜찮으니 당신 좋을 대로 하세요. [-을 대로]
- 당신, 그렇게 모든 일을 아전인수로 처리하면 안되는 거예요. [아전인수 (我田引水)]
- 당신 어제가 무슨 날인지 전혀 몰랐죠? [심통스럽다 (心痛스럽다)]
- 여보, 당신 건강 검진에서 콜레스테롤 수치가 높게 나왔어요. [수치 (數値)]
- 여보, 말 좀 조심해요. 애들이 당신 말투를 똑같이 따라 하잖아요. [아이 보는 데는 찬물도 못 먹는다]
- 큰아버지는 당신 아들이 수석을 차지할 것이라고 큰소리치며 자랑하셨다. [큰소리치다]
- 당신 남편이라는 그자가 어제 술값도 안 내고 도망갔어요. [그자 (그者)]
- 당신 같은 지식인이 그런 몽매한 말을 하다니 믿을 수가 없군. [몽매하다 (蒙昧하다)]
- 당신 회사 근처에 불이 났었다면서요? [불조심하다 (불操心하다)]
- 응, 검사 사위를 얻는 걸 당신 욕망의 분출구로 삼으실 모양이야. [분출구 (噴出口)]
- 당신이랑 결혼을 하다니 내가 미친놈이지. [미친놈]
- 당신 지금 말 다 했어? [미친놈]
- 당신, 자꾸 그렇게 딸만 편애할 거예요? [편애하다 (偏愛하다)]
- 당신 주변에 어디 참한 색싯감 없어요? [색싯감]
- 걔는 당신 말을 마이동풍으로 듣나 봐요. [마이동풍 (馬耳東風)]
- 김 서방이 당신 영양제 챙겨 먹느냐는군. [-느냐는군]
- 당신 머무적대지 말고 어서 말해요! 어제 핸드폰 꺼 놓고 어디 간 거예요? [머무적대다]
- 당신! 말은 청산유수라고 그 말 이 년째 하는 거 알아요? [말은 청산유수다]
- 당신, 일찍 좀 다녀요. [탈 (頉)]
- 그 사람 말을 믿는다든가 안 믿는다든가 당신 마음이죠. [-는다든가]
- 글쎄, 맞벌이하면 애들은 누가 옆에서 보살펴 주겠어? 당신 고생하는 것도 싫어. [맞벌이하다]
- 이 여자가 당신한테 사기를 친 여자가 맞소? [이년]
- 당신, 어디서 함부로 말하는 거야. [이년]
- 당신, 나를 언제 봤다고 반말이야? [가는 말이 고와야 오는 말이 곱다]
- 당신, 내가 만든 음식이 맛없다고 투덜거릴 거면 먹지 마세요. [투덜거리다]
- 나중에 당신 시간 있을 때 가면 되죠, 뭐. [변변히]
- 당신 지금 뭐하는 거야? [한테다가]
- 응. 당신 아들을 실권자로 만들겠다는 속셈이 보이니까 그런 거겠지. [실권자 (實權者)]
- 당신, 왜 이렇게 우리 어머니에 대해 험담하는 거야? [험담하다 (險談하다)]
- 무슨 말씀이세요. 당신 덕분에 호구 걱정 없이 사는 것도 감사한 일이지요. [호구 (糊口/餬口)]
- 당신 말이 맞아요. 돈보다는 사람 됨됨이가 중요하죠. [-다든가]
- 당신 안 자고 뭐하세요? [-는구려]
- 난 당신 제안은 전혀 받아 드릴 생각이 없습니다. [소고 (小考)]
- 당신 실크 블라우스를 말하는 거예요? [드라이 (dry)]
- 당신, 뭐 만들어? 냄새만 맡아도 입맛이 확 당기는군. [당기다]
- 당신 앞으로 그렇게 살지 마. [대다]
- 당신 나 모르게 꿍쳐 놓은 비자금 몽땅 털어놔요. [꿍치다]
- 그런 의견을 내놓다니 당신, 공산주의요? [좌우익 (左右翼)]
- 당신, 몇 살이나 먹었어? 내가 누군 줄 알아? [풋]
- 이 땅이 정말 당신 땅이 맞소? [땅문서 (땅文書)]
- 당신, 아이들한테 잔소리 너무 자주 하는 거 아니야? [-래야]
- 직장을 옮길까 생각 중인데 당신 의견은 어때요? [의견 (意見)]
- 여보, 당신 셔츠 제가 다 다림질 해 놓았어요. [척척]
- 역시 당신은 내가 말하지 않아도 척척 해 놓는다니까. [척척]
- 내가 당신 능력을 높게 쳐서 주는 돈이니 그냥 받으세요. [치다]
- 그럼 당신이 밤을 좀 쳐 주세요. [치다]
- 당신, 또 유민이한테 용돈 줬다면서요? [치다]
- 이 사람이 당신 물건을 훔쳤다고 주장하는 근거가 있습니까? [의거 (依據)]
- 도대체 당신 의부증이 있는 거야 뭐야? [의부증 (疑夫症)]
- 당신이 맨날 나 몰래 돈을 빼돌리니 그렇지! [의부증 (疑夫症)]
- 뭐라고? 당신 나랑 한번 해보자는 거야? [이것]
- 당신, 아이 낳으면 직장 그만둘 거지? [인습적 (因襲的)]
- 당신, 얼굴이 이글거리는데 무슨 일이에요? [이글거리다]
- 친애하는 당신. [친애하다 (親愛하다)]
- 당신 자꾸 이런 식으로 굴면 당신 비리를 폭로할 줄 알아! [폭로하다 (暴露하다)]
- 당신 지갑 잘 챙겼어요? [어머머]
- 갑자기 차도에 뛰어들면 어떻게 해! 당신 죽으려고 작정했어? [작정하다 (作定하다)]
- 당신 또 폭음하지 말고 적당히 마셔요. [폭음하다 (暴飮하다)]
- 당신, 왜 요즘 시댁에는 발걸음을 안 하는 거요? 부모님께서 섭섭해 하시는데. [코빼기도 내밀지[나타나지] 않다]
- 그러는 당신이야 말로 처가에는 코빼기도 내밀지 않잖아요. [코빼기도 내밀지[나타나지] 않다]
- 당신 가계부는 잘 쓰고 있는 거야? 우리 생활비 좀 더 줄여야겠어. [이래도 한세상 저래도 한세상]
- 여보, 당신 오늘 동창회 있다고 하지 않았어요? [잊다]
- 당신 벌써 사랑이 식은 거예요? 안돼요! [저리다]
- 이 밭이 당신 땅입니까? [소작인 (小作人)]
- 고마워요. 당신 덕분에 피로가 다 풀린 것 같아요. [어서어서]
- 당신, 어떻게 연일 늦게 들어올 수가 있어요? [연일 (連日)]
- 당신 벌써 그렇게 깜빡깜빡 잊어버리면 어쩌려고 그래요? [까물대다]
- 당신, 요즘 나 몰래 무슨 일을 꾸미고 있죠? 왜 나면 보면 피해요? [꾸미다]
- '당신'과 같은 예사 높임을 많이 사용해요. [예사 높임 (例事높임)]
- 나 지금 피곤하니까 다락방 청소는 당신 혼자 해요. [올라오다]
- 정말이에요? 어디 당신 배에 귀를 한번 대어 볼게요. [놀다]
- 여보, 당신 건강을 우려해서 하는 말이에요. 너무 무리하지 말아요. [우려하다 (憂慮하다)]
- 고맙소. 당신 충고대로 야근을 좀 줄이겠소. [우려하다 (憂慮하다)]
- 당신 같은 노동자가 뭘 알아서 참견이야? [노동자 (勞動者)]
- 할아버지는 항상 가족들에게 우격다짐하시고 집안의 사소한 일까지 당신 뜻대로 결정하셨다. [우격다짐하다]
- 당신 또 친구한테 돈을 꿔 줬어요? [안쓰럽다]
- 한국어에서 ‘너’, ‘당신’, ‘자네’ 등은 이인칭을 나타내는 대명사이다. [이인칭 (二人稱)]
- 당신 말이라면 더 이상 듣기도 싫으이. [-으이]
- 신문에 보니까 당신 회사 사장이 공금을 횡령하고 숨었다고 하더군요. [교활하다 (狡猾하다)]
- 당신, 그렇게 함부로 돈을 쓰고 정말 살림을 작살낼 생각이야? [작살내다]
- 당신 애가 우리 애를 때렸는데 어떻게 책임질 거요? [셈]
- 저희 아버지께서는 당신 몸을 혹사를 하면서까지 고된 일을 많이 하셨어요. [혹사 (酷使)]
- 당신, 제사 때 많이 힘들었지? [진짓상 (진짓床)]
- 당신, 또 내 말 잊어버렸죠? 왜 항상 내 말을 흘려서 들어요? [흘리다]
- 당신, 이제부터 절약하자더니 갑자기 텔레비전은 왜 산 거야? [-자더니]
- 제 생각에는 그냥 당신 이름을 그대로 쓰는 게 좋을 것 같은데요. [필명 (筆名)]
- 여보, 내가 돈 많이 벌면 당신 편하게 살게 해 줄게. [펑펑]
- 당신, 노름하는 사람들과는 절대로 어울리면 안 돼요. [노름하다]
- 당신, 아이한테 왜 자꾸 바람을 넣어요? [바람]
- 당신 정말 나한테 너무하는 거 아니에요? [너무하다]
- 당신 고성방가 때문에 잠을 잘 수가 없잖아! [고성방가 (高聲放歌)]
- 당신 수술할 때 수면 마취를 할 거래요. [헛소리]
- 당신. 잠깐 나와 봐. [어디에다 대고]
- 여보, 이거 어때? 오늘 산 당신 양복인데. [배곯다]
- 당신은 우리가 배곯았던 때의 기억은 다 잊은 거야? 우리 그때처럼 아끼며 삽시다. [배곯다]
- 고왔던 당신 손이 이렇게 험하게 변한 건 모두 내 탓이에요. [험하다 (險하다)]
- 당신, 눈구멍이 뒤통수에 뚫린 거요? [눈구멍]
- 당신 형이 내 돈을 빌려 갔다고요! [당사자 (當事者)]
- 당신이 내 물건 훔쳤잖아! [잡다]
- 이 사람이 죄 없는 사람을 잡으려고 작정을 했네! 내가 당신 물건을 훔쳤다는 증거 있어? [잡다]
- 당신 앞. [앞]
- 당신과 당신 가족의 건강을 위해서 금연하세요. [을 위해서]
- 당신 어쩌면 그렇게 이기적이야? [보다]
- 음, 정말 맛있는데? 당신 음식 솜씨는 역시 최고야. [저녁상 (저녁床)]
- 당신 이번에도 약속 어기면 국물도 없을 줄 알아요! [국물도 없다]
- 여보, 당신 허리띠가 자꾸 흘러내리네요. [흘러내리다]
🌷 ㄷㅅ: Initial sound 당신
-
ㄷㅅ (
도시
)
: 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH PHỐ, ĐÔ THỊ: Khu vực trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, chính trị và có nhiều người sinh sống ở đó. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
두세
)
: 둘이나 셋의.
☆☆☆
Định từ
🌏 HAI BA: Hai hoặc ba. -
ㄷㅅ (
독서
)
: 책을 읽음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỌC SÁCH: Việc đọc sách. -
ㄷㅅ (
동시
)
: 같은 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG THỜI, CÙNG MỘT LÚC: Cùng lúc. -
ㄷㅅ (
등산
)
: 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC LEO NÚI, MÔN LEO NÚI: Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 SỐ NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
다시
)
: 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
☆☆☆
Phó từ
🌏 LẠI: Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động. -
ㄷㅅ (
동생
)
: 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 EM: Từ dùng để chỉ hay gọi người ít tuổi hơn trong các anh em cùng cha mẹ hay anh em bà con. -
ㄷㅅ (
단순
)
: 복잡하지 않고 간단한 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐƠN GIẢN, SỰ ĐƠN THUẦN: Việc đơn giản không phức tạp. -
ㄷㅅ (
다수
)
: 많은 수.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐA SỐ: Số lượng nhiều. -
ㄷㅅ (
대상
)
: 어떤 일이나 행동의 상대나 목표가 되는 사람이나 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐỐI TƯỢNG: Người hay vật trở thành mục tiêu hay của sự việc hay hành động nào đó. -
ㄷㅅ (
대신
)
: 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAY THẾ: Việc đối tượng khác đảm nhận mới vai trò mà đối tượng nào đó từng đảm nhận. Hoặc đối tượng đảm nhận như thế. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 어느 정도 조금.
☆☆
Phó từ
🌏 ÍT NHIỀU: Chút ít ở chừng mực nào đó. -
ㄷㅅ (
당시
)
: 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚC ĐÓ, THỜI ĐÓ, ĐƯƠNG THỜI: Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó. -
ㄷㅅ (
도서
)
: 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 SÁCH: Cái biểu thị những câu chuyện, tình cảm hay suy nghĩ nào đó bằng chữ viết hoặc tranh vẽ, sao cho phù hợp với hình thức hoặc chủ đề nhất định rồi in ấn, tập hợp lại. -
ㄷㅅ (
단속
)
: 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TRÔNG NOM, SỰ COI GIỮ: Sự chú ý quản lí để không bị sai sót. -
ㄷㅅ (
닷새
)
: 다섯 날.
☆☆
Danh từ
🌏 NĂM NGÀY: Năm ngày. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 분량이나 정도의 많고 적음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ÍT NHIỀU: Sự ít và nhiều của lượng hay mức độ. -
ㄷㅅ (
달성
)
: 목적한 것을 이룸.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠT THÀNH, SỰ ĐẠT ĐƯỢC: Việc đạt được mục đích. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 나라의 대표로 다른 나라에 파견되어 외교를 맡아 보는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 DAESA; ĐẠI SỨ: Người đại diện cho một đất nước được cử đến làm đại diện ngoại giao ở nước ngoài. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 영화나 연극에서 배우가 하는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 LỜI THOẠI: Lời các diễn viên nói trong phim hay kịch. -
ㄷㅅ (
뒷산
)
: 집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Danh từ
🌏 NÚI Ở PHÍA SAU (NHÀ, LÀNG): Núi ở phía sau nhà hay làng. -
ㄷㅅ (
당신
)
: (조금 높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
☆☆
Đại từ
🌏 ÔNG, BÀ, ANH, CHỊ: (cách nói hơi kính trọng) Từ chỉ người nghe. -
ㄷㅅ (
도심
)
: 도시의 중심.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÔ THỊ, NỘI THÀNH: Phần trung tâm của đô thị.
• Xin lỗi (7) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Gọi món (132) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Giáo dục (151) • Giải thích món ăn (119) • Vấn đề môi trường (226) • Mối quan hệ con người (255) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Diễn tả trang phục (110) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Ngôn ngữ (160) • Văn hóa đại chúng (52) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Tìm đường (20) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Văn hóa đại chúng (82) • Vấn đề xã hội (67) • Triết học, luân lí (86) • Diễn tả vị trí (70) • Sự kiện gia đình (57) • Tôn giáo (43) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Việc nhà (48) • Gọi điện thoại (15)