🌟 오지 (奧地)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 오지 (
오ː지
)
🗣️ 오지 (奧地) @ Giải nghĩa
- 함흥차사 (咸興差使) : 심부름을 간 사람이 소식이 아주 없거나 회답이 좀처럼 오지 않음을 뜻하는 말. 조선 태조가 왕위를 물려주고 함흥에 있을 때, 태조가 궁으로 돌아오도록 권유하기 위해 태종이 보냈던 사신이다.
- 가물다 : 땅에 물기가 바싹 마를 정도로 오랫동안 비가 오지 않다.
- 각성제 (覺醒劑) : 신경을 자극시켜 잠이 오지 않게 하고 피로를 느끼지 못하게 하는 약.
- 마른번개 : 비가 오지 않는 맑은 하늘에서 치는 번개.
- 건조기 (乾燥期) : 비나 눈이 별로 오지 않아 메마른 시기.
- 가뭄 : 오랫동안 비가 오지 않는 날씨.
- 기우제 (祈雨祭) : 오랫동안 비가 오지 않을 때 비가 내리기를 기원하면서 지내는 제사.
- 끊기다 : 사람이 더 이상 오지 않다.
- 강더위 : 오랫동안 비가 오지 않고 햇볕만 센 심한 더위.
🗣️ 오지 (奧地) @ Ví dụ cụ thể
- 지금 힘들어도 계속 노력하면 언제인가 좋은 날이 오지 않을까 싶어. [-을까 싶다]
- 열흘 내지 보름 이내에 비가 오지 않으면 올해 농사에서는 건질 것이 없을 것으로 예상된다. [내지 (乃至)]
- 기자는 매일 새로운 소식을 접하니까 매너리즘이 오지 않을 것 같았어요. [매너리즘 (mannerism)]
- 나는 일찌감치 잠자리를 펴고 누웠지만 잠이 오지 않았다. [잠자리]
- 민준이는 바로 곁에 살면서도 우리 집에 한 번도 놀러 오지 않았다. [곁]
- 오늘 합창 연습은 반주자가 오지 않아 취소되었다. [반주자 (伴奏者)]
- 비가 계속 오지 않아서 농민들의 애간장이 말랐다. [애간장(이) 마르다]
- 미개지와 오지. [미개지 (未開地)]
- 나는 어릴 적에 새해를 맞이할 생각에 세밑이 가까워 오면 잠이 오지 않았다. [세밑 (歲밑)]
- 전기가 들어오지 않는 오지 마을에 가자 밤이 되면 모든 것을 더듬거리면서 찾을 수밖에 없었다. [더듬거리다]
- 승규는 몹시 지쳐 잠자리에 누웠지만 오래도록 잠이 오지 않았다. [오래도록]
- 친구는 자기가 걸린 옴에 옮으면 안 되니 가까이 오지 말라고 했다. [옴]
- 아직 가구가 오지 않아 옷이나 책은 정리도 못 하고 있어. [가구 (家具)]
- 어머니는 대문 앞을 서성이며 밤늦도록 오지 않는 딸을 기다렸다. [서성이다]
- 김 선생은 학교를 세워 오지 사람들의 무지몽매를 일깨우고자 했다. [무지몽매 (無知蒙昧)]
- 민준이는 오지 않을 것 같은데 우리끼리 먼저 출발하자. [단정 (斷定)]
- 사내 여럿이 비좁은 방에서 묵으려니 잠자리가 옹색해서 잠이 오지 않는다. [옹색하다 (壅塞하다)]
- 가까이 오지 마! 가까이 오면 쏜다! [내려놓다]
- 그래. 겨울에는 잠자리가 포근해야 잠이 잘 오지. [포근하다]
- 아직도 다 오지 않은 건가? [집합하다 (集合하다)]
- 승규는 잠이 오지 않는지 텔레비전 앞에 앉아 밤새 심야 방송을 보고 있었다. [방송 (放送)]
- 승규가 이력서를 넣은 회사 중 어디에서도 연락이 오지 않았다. [넣다]
- 비가 많이 오지 않는 것 같아서 우산을 쓰지 않았더니 머리가 촉촉하게 젖었다. [촉촉하다]
- 승규는 오지 여행을 하다가 코브라에 물렸지만 응급 처치를 해서 무사했다. [코브라 (cobra)]
- 오래 동안 비가 오지 않아 일 년 농사를 그르치게 생겼다. [그르치다]
- 언젠가 그런 차를 타 볼 날이 오지 않을까? [지능화하다 (知能化하다)]
- 선생님이 숙제를 해 오지 않은 학생들을 책망하였다. [책망하다 (責望하다)]
- 다음 달에 드디어 결혼을 한다고 생각하니 벌써부터 마음이 들떠서 잠이 오지 않았다. [마음이 들뜨다]
- 도착 시간이 지났는데 왜 배가 안 오지? [기관 (機關)]
- 버스가 왜 안 오지? [오다]
- 미팅에 나가면 내게는 관심이 오지 않아. [오다]
- 어머니는 딸이 밤늦게까지 집에 오지 않자 간담이 타 들어가는 것만 같았다. [간담 (肝膽)]
- 약속한 시간이 되어도 지수가 오지 않자 그녀는 연신 손목시계만 쳐다봤다. [손목시계 (손목時計)]
- 비가 많이 오지 않으니까 괜찮아. [찬비]
- 찬 기운이 뼛속에까지 잦으니 잠이 오지 않았다. [잦다]
- 우리말의 첫소리에는 'ㄹ'이 오지 못하는 제약이 있다. [첫소리]
- 나는 자리를 보았으나 걱정 때문에 쉽게 잠이 오지 않았다. [자리(를) 보다]
- 유학을 떠난 친구에게서 아무런 기별도 오지 않아서 그가 어떻게 지내는지 모르겠다. [기별 (奇別)]
- 택배가 올 때가 지났는데 왜 안 오지? [반송되다 (返送되다)]
- 숙제를 해 오지 않은 지수는 수업 시간 내내 선생님의 따끔거리는 눈총을 받았다. [따끔거리다]
- 힘든 시기를 보내고 있을 친구 걱정이 내 목을 죄어 잠이 오지 않는다. [목을 조이다[죄다]]
- 그러니까 버스를 타고 오지 그랬어. [수고스럽다]
- 그는 오후 나절 내내 낮잠을 자서 밤에 잠이 잘 오지 않았다. [나절]
- 낮에 낮잠을 잤더니 밤에 잠이 오지 않는다. [낮]
- 지수는 오늘 배가 아프다고 수업에 오지 않았다. [-다고]
- 김 박사는 숭고한 인간애를 가지고 오지 마을에서 의료 봉사를 펼쳤다. [인간애 (人間愛)]
- 자네는 왜 어제 우리집에 오지 않았던고? [-던고]
- 소인이 배앓이를 해 오지 못했습니다. [-던고]
- 그 친구가 약속 시간이 되어도 오지 않고 내 속을 태운다. [태우다]
- 오랫동안 비가 오지 않아서 걱정이야. [태우다]
- 아직 취재 기자만 오고 사진 기자가 오지 않았으니 인터뷰부터 하겠습니다. [사진 기자 (寫眞記者)]
- 외국에 있는 친구에게 선물을 보내고 싶은데 오지여서 전달 방법이 없다. [전달 (傳達)]
- 카페인은 자극의 전달 속도가 빨라서 몸에 바로 반응이 오지. [전달 (傳達)]
- 주재를 맡은 사람이 아직 오지 않아서 회의가 미루어졌다. [주재 (主宰)]
- 내일 배낭여행을 떠날 생각을 하니 마음이 설레서 잠이 오지 않는다. [배낭여행 (背囊旅行)]
- 아범에게 이번 설에는 내려 오지 말고 우리가 서울로 올라 간다고 전하렴. [아범]
- 깊은 산속 시골 마을에는 자주 버스가 오지 않아 차를 놓치면 오랫동안 기다려야 한다. [자주]
- 가게에 심부름을 보낸 아이가 30분이 지나도록 오지 않는다. [보내다]
- 승강기 버튼을 누르고 한참 기다려도 승강기는 오지 않았다. [승강기 (昇降機)]
- 학교에서는 비상조치로 전염성이 강한 눈병에 걸린 학생들을 학교에 오지 않도록 했다. [비상조치 (非常措置)]
- 수학 선생은 숙제를 해 오지 않은 학생을 열외로 나오게 하여 한 시간 동안 벌을 세웠다. [열외 (列外)]
- 이제 곧 봄인데 웬 눈이 이렇게 많이 오지? [웬]
- 나는 잠이 오지 않을 때는 종종 세레나데를 틀어 놓고 감상한다. [세레나데 (serenade)]
- 아버지가 오늘 집에 오지 않으신 것은 특별한 까닭이 있었기 때문이다. [까닭]
- 내가 태어난 그해 여름에는 유난히 비가 오지 않았다. [그해]
- 선박 조종을 하시는 큰아버지는 바다에 한 번 나가시면 오랫동안 집에 오지 않으신다. [조종 (操縱)]
- 인원이 다 오지 않아도 시간이 되면 출발하려니와 벌금까지 받도록 하겠다. [-려니와]
- 나는 잠이 오지 않아 우유를 따뜻하게 데워 한 잔 마셨다. [우유 (牛乳)]
- 민준이는 오랜 준비 기간을 거쳐 오지 탐험을 떠났다. [탐험 (探險)]
- 비가 너무 많이 와도, 너무 오지 않아도 농민들은 농작물 배양에 큰 어려움을 겪는다. [배양 (培養)]
- 나는 인터넷에서 산 물건이 오지 않아 판매자에게 직접 연락했다. [판매자 (販賣者)]
- 왜 이렇게 졸음이 오지. [일반적 (一般的)]
- 오늘 승규가 연락도 없이 오지 않았는데 무슨 연고인지 모르겠구나. [연고 (緣故)]
- 저녁에 커피를 마셨더니 새벽까지 정신이 말똥해서 잠이 오지 않았다. [말똥하다]
- 사백 명에게 청첩장을 돌렸으니까 그 정도 오지 않을까? [손님]
- 아니에요. 번거로이 오지 마시고 제가 우편으로 보내드리겠습니다. [번거로이]
- 지난 전투에서 진 것을 생각하면 아직도 분해서 잠이 오지 않는구나. [승전 (勝戰)]
- 한 친구가 자기에게 힘든 일이 오지 않도록 쪼잔한 꼼수를 써서 욕을 먹었다. [쪼잔하다]
- 모임에 오지 못한다는 친구가 많아서 동창회 모임이 김샐 것 같다. [김새다]
- 온다는 지영이는 왜 이렇게 안 오지? 혹시 안 나타나는 거 아냐? [저버리다]
- 지수는 돈 한 푼 벌어 오지 못하는 서생 나부랭이와 사랑에 빠졌다. [서생 (書生)]
- 나는 침대에 누웠지만 잠이 오지 않아 몸을 계속 뒤척댔다. [뒤척대다]
- 나는 잠이 오지 않을 때면 전자레인지에 우유를 한 잔 따뜻하게 데워서 마시고 잔다. [전자레인지 (電子range)]
- 오늘 하루 모든 메뉴가 공짜라는데도 사람들이 오지 않는다. [-라는데도]
- 승규는 불을 끄고 누웠지만 잠이 오지 않았다. [불]
- 그렇게 연습하면 하나 마나 똑같지. 그냥 오지 말라고 해. [-나]
- 한 시간 전만 해도 비가 오지 않았어요? [-더니마는]
- 나는 잠이 오지 않아 몸을 뒤척뒤척했다. [뒤척뒤척하다]
- 오랫동안 혼수에 들고 나니 더 이상 잠이 오지 않았다. [혼수 (昏睡)]
- 할머니께서는 결국 혼수에서 돌아오지 못하고 돌아가셨다. [혼수 (昏睡)]
- 아이는 잠이 오지 않는지 몸을 뒤적댔다. [뒤적대다]
- 기왕 만났으니 다른 사람들이 오지 않더라도 우리끼리 식사하도록 하자. [기왕 (旣往)]
- 오지 탐험가인 지수는 그동안 찍은 사진으로 전시회를 열었다. [탐험가 (探險家)]
- 비가 계속 오지 않자 시내에 물이 다 잦아졌다. [잦아지다]
- 골목에서 만난 새치름한 고양이는 내가 먹이를 주려고 해도 가까이 오지 않았다. [새치름하다]
- 그동안 이보다 큰 난관도 돌파해 오지 않았습니까? 모두 힘을 냅시다. [돌파하다 (突破하다)]
- 나는 새벽에 잠이 오지 않아서 볼륨을 낮추고 텔레비전을 보았다. [볼륨 (volume)]
- 나는 후방에 자동차가 오지 않는 것을 확인한 후 차에서 내렸다. [후방 (後方)]
- 여태 오지 않다. [여태]
- 외과의인 승규는 오지 마을에 가서 무료로 환자를 보살피며 살고 있다. [외과의 (外科醫)]
- 비가 시원하게 오지 않고 감질나게 온다. [감질나다 (疳疾나다)]
- 백날 기다려도 오지 않는다. [백날 (百날)]
- 승규의 답장은 백날 기다려도 오지 않았다. [백날 (百날)]
- 우리는 텐트 주위를 돌아가며 벌레가 오지 못하도록 약을 뿌렸다. [돌아가다]
- 버스가 출발할 시간이 됐는데도 친구가 오지 않아 나는 버스 앞에 서서 발을 동동거렸다. [동동거리다]
- 소방관들은 사람들이 화재 현장 가까이 오지 못하게 하였다. [가까이]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 오지
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Khoa học và kĩ thuật (91) • Giải thích món ăn (119) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Chào hỏi (17) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Tìm đường (20) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Ngôn ngữ (160) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Cảm ơn (8) • Sinh hoạt công sở (197) • Luật (42) • Cách nói ngày tháng (59) • Mối quan hệ con người (52) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Hẹn (4) • Du lịch (98) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • So sánh văn hóa (78) • Văn hóa ẩm thực (104) • Xin lỗi (7) • Cách nói thời gian (82) • Ngôn luận (36) • Việc nhà (48) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Yêu đương và kết hôn (19) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52)