🌟 이제
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 이제 (
이제
)
📚 thể loại: Thời gian Cách nói thời gian
🗣️ 이제 @ Giải nghĩa
🗣️ 이제 @ Ví dụ cụ thể
- 우리 이제 오랫동안 차를 타고 이동을 해야 하는데 먹을 것을 좀 준비해 가자. [육포 (肉脯)]
- 누울 자리 봐 가며 발을 뻗어야지. 이제 와서 후회해 봤자 소용없다. [누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라]
- 이제 마무리 단계예요. [마무리]
- 이제 나의 주장이 어떻게 적용될지를 간단히 적으면서 이것을 본론의 마무리로 삼으려고 한다. [마무리]
- 밀린 업무를 다 끝냈으니 이제 좀 숨통을 틔울 수 있겠다. [숨통(을) 틔우다]
- 이제 기차가 출발할 시간이라서 일행을 기다리려야 기다릴 수가 없어요. [-려야]
- 아버지의 사업이 망해서 우리 가족은 이제 손가락만 빨게 되었다. [손가락을 빨다]
- 한 달만 일하면 이제 끝이니 조금만 더 참고 일하자. [지긋지긋하다]
- 네, 이제 막 다섯 살이 됐답니다. [고것]
- 너희 둘은 이제 부부가 되었으니 서로를 믿고 아끼며 사랑해라. [너희]
- 헤어진 남자 친구랑 예전에 찍었던 건데 이제 꼴도 보기 싫어서. [짝짝]
- 저 이제 당신에게 관심 없어요. [부러]
- 번데기가 된 누에는 이제 다시 열흘 후에는 나방이 되어 날아오를 것이다. [나방]
- 어머니, 제삿상을 다 차렸는데요. 이제 뭘 할까요? [향 (香)]
- 이제 향을 피워야지. [향 (香)]
- 이제 곧 손님들이 밀려올 시간인데 큰일 났네. [밀려오다]
- 죄송해요. 이제 지휘자님 손짓을 잘 볼게요. [지휘 (指揮/指麾)]
- 지수야, 이제 우리 엄마도 이 가수를 아셔. [지명도 (知名度)]
- 이제 막 걸음을 떼기 시작한 아기가 조심조심 앞으로 걸었다. [걸음을 떼다]
- 지난달에 창립된 우리 회사는 이제 막 걸음을 떼기 시작했다. [걸음을 떼다]
- 좋아. 그럼 이제 본론으로 들어갈게. [본론 (本論)]
- 너도 이제 합리적인 소비 습관과 제대로 된 경제관을 좀 갖추는 게 어때? [경제관 (經濟觀)]
- 축하해. 그럼 이제 간호사가 되겠네. [간호 대학 (看護大學)]
- 응. 이제 너트를 조이기만 하면 돼. [너트 (nut)]
- 아버지, 이제 미끼만 끼면 낚시 준비는 끝인가요? [낚싯바늘]
- 누가 유리를 깼는지 이제 그만 실토해. [실토하다 (實吐하다)]
- 이제 인터넷으로 별걸 다 살 수 있어서 시장에 갈 일이 별로 없겠어요. [별거 (別거)]
- 회사를 그만두었으니 이제 모아 둔 돈을 파먹고 살 궁리를 해야 한다. [파먹다]
- 내가 준 종이는 이제 필요 없으니까 태워 버려. [포르르]
- 정말이네요! 이제 곧 이 싹이 자라서 열매를 맺겠군요. [트다]
- 이제 만화경은 그만 보고 다른 것을 구경하러 가자. [만화경 (萬華鏡)]
- 이제 뭘 만들면 돼요? [동글동글하다]
- 선생님, 이제 그림을 색칠해도 될까요? [다채롭다 (多彩롭다)]
- 이제 곧 여름이 오려나 봐요. [훗훗하다]
- 어머니가 동생을 해산할 날이 이제 얼마 남지 않았다. [해산하다 (解産하다)]
- 이제 손녀가 생기셨으니 할아버지가 되셨네요. [손녀 (孫女)]
- 이제 고학년이 되었으니 교양보다는 전공 강의를 중점적으로 수강하려고 한다. [수강하다 (受講하다)]
- 이제 여름 이불을 덥기에는 날씨가 추워. [도톰히]
- 이제 간호사는 더 이상 여자들만의 직업이 아니다. [간호사 (看護師)]
- 아가야, 이제 그만 놀고 코해야지. [코하다]
- 이제 어떻게 하면 좋을지 함께 고민해 봅시다. [압류하다 (押留하다)]
- 아, 원래 걔네는 계산적 관계였어. 같이 하는 일이 끝났으니 이제 친하게 지낼 이유가 없는 거지. [계산적 (計算的)]
- 네, 이제 웬만한 곡은 어지간히 다 칠 수 있습니다. [어지간히]
- 그동안 고생도 어지간히 했으니 이제 쉴 때가 되었다. [어지간히]
- 잘못했어요. 이제 열심히 할게요. [등한히 (等閑히)]
- 결혼식 하객들은 이제 함께 인생을 꾸려 갈 반려를 얻은 두 사람에게 박수를 보냈다. [반려 (伴侶)]
- 저기 봐. 이제 정상이 우러러보이지 않니? [우러러보이다]
- 좀 쉬었으면 이제 그만 일어나서 가자. [일어나다]
- 네. 이제 많이 나아서 특별한 치료를 하지 않고 일반실로 옮겨도 될 정도입니다. [일반실 (一般室)]
- 응. 말하기뿐만 아니라 쓰기도 이제 곧잘 하더라고. [쓰기]
- 저 아기는 이제 생후 십 개월이 되었대. [갓난애]
- 여기서부터는 이제 시가지를 벗어나게 돼. [시가지 (市街地)]
- 이제야 길도 한산해지고 차도 안 막히겠네. [시가지 (市街地)]
- 그래요? 그 예쁜 가방이 이제 다른 사람의 손에 넘어가 아쉽네요. [넘어가다]
- 이제 곧 봄인데 웬 눈이 이렇게 많이 오지? [웬]
- 이제 대학 입학을 준비하는 수험생이 되었으니 즐거운 학창 시절도 끝장난 것이나 마찬가지이다. [끝장나다]
- 유민아, 너 이제 지수랑 화해하는 게 어때? [이기는 것이 지는 것]
- 어머니가 이제 가족들을 알아보신대요. [찾다]
- 됐어. 네 말은 이제 다시는 안 믿어. [뻑뻑]
- 글쎄, 이제 곧 나오니까 조금만 기다리면 알겠지. [요담]
- 이제 우린 부자가 될 거야. [보물섬 (寶物섬)]
- 이제 태풍이 거의 지나갔나 보군요. [기상 특보 (氣象特報)]
- 자네도 이제 남들에게 아쉬운 소리 하지 말고 당당하게 큰소리하며 살아야지. [큰소리하다]
- 이제 담의 두 그림을 보고 틀린 곳을 모두 찾으세요. [담]
- 흔들흔들 망설이지 말고 이제 그만 결단을 내리세요. [흔들흔들]
- 지수가 1등을 했다는 이야기 이제 좀 그만했으면 좋겠어. [으쓱이다]
- 이제 슬슬 표결을 해야 하지 않을까요? [분]
- 이제 국수 먹어도 돼? [지단 (jidan[鷄蛋])]
- 여기서부터는 이제 질펀한 진흙탕이야. [질펀하다]
- 아, 이제 두 번 다시 그녀의 얼굴을 못 볼 것을 생각하니 눈물이 납니다. [아]
- 아, 이제야 네 말이 무슨 말인지 이해하겠다. [아]
- 너희 오빠 이제 신병 훈련은 마쳤겠다. [전방 (前方)]
- 서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다고 회계사 아내를 두니까 나도 이제 회계 장부 정도는 볼 줄 알게 됐어. [서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다]
- 이제 내 수가 얼마 남지 않은 것 같구나. [수 (壽)]
- 알겠어. 일부러 늦은 것도 아니까 이제 화 풀게. [이러면]
- 이제 오늘 모임은 요쯤 파하고 다음에 다시 봅시다. [요쯤]
- 알았네. 이제 걸음을 옮겨볼까? [옮기다]
- 이제 다 나아서 괜찮아. [옮기다]
- 승규가 하도 공수표를 날려서 이제 그의 약속은 도무지 믿을 수가 없다. [공수표를 날리다]
- 그 뿐이 아니라 이제 음주 운전 처벌이 전체적으로 더 강화된대. [범칙금 (犯則金)]
- 이제 밀대로 반죽을 얇게 미세요. [밀다]
- 밤하늘의 달은 이제 눈썹같이 이지러졌다. [이지러지다]
- 이제 그믐이 다가왔네. [이지러지다]
- 자네 아들도 이제 장가를 보낼 때가 되지 않았나? [보내다]
- 지수에게 이제 몸은 괜찮으냐니깐 끄떡없단다. [-으냐니깐]
- 이제 은퇴를 하니 기분이 어떤가? [호젓하다]
- 그래도 옥수수가 제일 쌌는데 저나마 비싸졌으니 이제 어떡하지? [저나마]
- 이제 곧 선거철이구나. [팔랑팔랑하다]
- 이제 막 세 살이 된 막내는 받침을 제대로 발음하지 못하고 혀 짧은 소리를 했다. [발음하다 (發音하다)]
- 민준아, 이제 해님이 지고 달님이 떴으니까 집에 갈 시간이야. [달님]
- 나 이제 술 안 마셔. 몸이 안 좋아. [빙자 (憑藉)]
- 네, 이제 올림픽 유치로 창출될 다양한 기회를 잘 활용해야 할 때예요. [창출되다 (創出되다)]
- 이제 정신이 들어? 네가 너무 오랫동안 기절을 해 있어서 죽은 줄만 알았어. [기절 (氣絕)]
- 너마저 나를 떠나면 나는 외로워서 이제 어떻게 하니? [외롭다]
- 이제 교과별 수업 시간을 학교에서 조정할 수 있게 되었다고 하던데. [증감하다 (增減하다)]
- 이제 선선한 가을바람이 부는구나. [가을바람]
- 아니야, 나 이제 술기운이 좀 돌아서 그만 마실래. [돌다]
- 아니, 나 얼마 전에 반대 노선으로 돌았어. 이제는 그 정책을 지지하고 있어. [돌다]
- 마라톤 선수들이 이제 막 반환 지점을 돌아 달려간다. [돌다]
- 아닙니다, 마님, 이제 가시지요. [여보아라]
- 최고의 스타였던 그의 운은 이제 내리막에 접어든 것 같다. [내리막]
- 이제 끓기만 하면 된장찌개가 다 된 건가요? [다홍 (다紅)]
- 이제 겨울도 가고 봄이 오나 봐. [개나리]
- 아니야. 나 지금 다이어트 중이어서 이제 그만 먹어야 해. [다이어트 (diet)]
- 이제 작별을 해야 할 시간이네요. [부디]
- 그 문제는 이제 내가 손댈 수 없을 만큼 커졌다. [손대다]
- 이제 안 아프다니 다행이에요. [따뜻하다]
- 이제 묘판에 난 모를 뽑아서 논으로 옮길 때가 됐군. [묘판 (苗板)]
- 후두부가 함몰이 돼서 치료를 받았는데 이제 괜찮아. [함몰 (陷沒)]
- 고마워. 이제 시작이지, 뭐. [예언하다 (豫言하다)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 이제
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Chào hỏi (17) • Mua sắm (99) • Tìm đường (20) • Diễn tả ngoại hình (97) • Chính trị (149) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Hẹn (4) • Thời tiết và mùa (101) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Văn hóa đại chúng (52) • Nghệ thuật (23) • Gọi món (132) • Diễn tả tính cách (365) • Du lịch (98) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Mối quan hệ con người (52) • Văn hóa đại chúng (82) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Nghệ thuật (76) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Yêu đương và kết hôn (19) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Cách nói thời gian (82)