🌟 잘못
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 잘못 (
잘몯
) • 잘못이 (잘모시
) • 잘못도 (잘몯또
) • 잘못만 (잘몬만
)
🗣️ 잘못 @ Giải nghĩa
- 오심 (誤審) : 잘못 심판함. 또는 그런 심판.
- 자살골 (自殺goal) : 축구 등에서, 자기편의 골문으로 공을 잘못 넣는 일. 또는 그 공.
- 헛디디다 : 발을 잘못 디디다.
- 오독 (誤讀) : 잘못 읽거나 틀리게 읽음.
- 회한 (悔恨) : 잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식함.
- 회한하다 (悔恨하다) : 잘못 등을 뉘우치고 한숨을 쉬며 탄식하다.
- 까딱하다 : 잘못 움직이거나 행동하다.
- 속다 : 어떤 것을 다른 것으로 잘못 알다.
- 길을 잘못 들다 : 목적지까지 가는 방향을 잘못 선택하다.
- 오진하다 (誤診하다) : 병을 잘못 진단하다.
- 빗- : ‘잘못’의 뜻을 더하는 접두사.
- 귀를 의심하다 : 믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
- 착시 (錯視) : 착각하여 잘못 보는 현상.
- 오인하다 (誤認하다) : 잘못 생각하거나 잘못 보다.
- 오기 (誤記) : 잘못 적음. 또는 그렇게 적은 것.
- 오용되다 (誤用되다) : 잘못 사용되다.
- 오진 (誤診) : 병을 잘못 진단하는 일. 또는 그런 진단.
- 오해하다 (誤解하다) : 어떤 것을 잘못 알거나 잘못 해석하다.
- 실수 (失手) : 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
- 실언하다 (失言하다) : 실수로 잘못 말하다.
- 실언 (失言) : 실수로 잘못 말함. 또는 그 말.
- 오역되다 (誤譯되다) : 잘못 번역되다.
- 불찰 (不察) : 주의를 기울여 조심하지 않은 탓으로 저지른 잘못.
- 실족 (失足) : 발을 잘못 디딤.
- 꺼뜨리다 : 실수나 잘못 등으로 기계를 움직이게 하는 동력이 끊어지게 하다.
- 미스 (miss) : 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
- 오인되다 (誤認되다) : 잘못 생각되거나 잘못 보이다.
- 오역하다 (誤譯하다) : 잘못 번역하다.
- 실족하다 (失足하다) : 발을 잘못 디디다.
- 까딱 : 잘못 움직이거나 행동하는 모양.
- 오용 (誤用) : 잘못 사용함.
- 파지 (破紙) : 글을 잘못 써서 못 쓰게 된 종이.
- 헛- : '보람 없이', ‘잘못’의 뜻을 더하는 접두사.
- 색맹 (色盲) : 색을 분별하지 못하거나 다른 색으로 잘못 보는 증상. 또는 그런 증상을 가진 사람.
- 버그 (bug) : 컴퓨터 시스템이 제대로 작동하지 않는 원인이 되는 프로그램의 잘못.
- 모함하다 (謀陷하다) : 나쁜 꾀를 부려 아무 잘못 없는 사람을 어려운 처지에 빠뜨리다.
- 모함 (謀陷) : 나쁜 꾀를 부려 아무 잘못 없는 사람을 어려운 처지에 빠뜨림.
- 반송 (返送) : 잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보냄.
- 문초 (問招) : 잘못이 있는 사람에게 죄, 잘못 등을 따져 묻거나 심문함.
- 문초하다 (問招하다) : 잘못이 있는 사람에게 죄, 잘못 등을 따져 묻거나 심문하다.
- 반송하다 (返送하다) : 잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보내다.
- 허물하다 : 잘못 저지른 실수를 꾸짖다.
- 오인 (誤認) : 잘못 생각하거나 잘못 봄.
- 허물 : 잘못 저지른 실수.
- 험담하다 (險談하다) : 남의 부족한 점이나 잘못 등을 들추어 헐뜯다.
- 험담 (險談) : 남의 부족한 점이나 잘못 등을 들추어 헐뜯음. 또는 그런 말.
- 덧 : 잘못 다루어 상태가 나빠진 상처나 병.
- 덧나다 : 병이나 상처 등을 잘못 다루어 상태가 더 나빠지다.
- 두드러기 : 약이나 음식을 잘못 먹거나 또는 환경의 변화로 인해 피부 여기저기에 붉게 솟아오르는 것.
- 착각 (錯覺) : 어떤 사물이나 사실을 실제와 다르게 잘못 생각하거나 느낌.
- 착각하다 (錯覺하다) : 어떤 사물이나 사실을 실제와 다르게 잘못 생각하거나 느끼다.
- 착각되다 (錯覺되다) : 어떤 사물이나 사실이 실제와 다르게 잘못 생각되거나 느껴지다.
- 반송되다 (返送되다) : 잘못 전달된 우편물이나 물품이 다시 돌려보내지다.
- 칠거지악 (七去之惡) : (옛날에) 아내를 내쫓을 수 있는 이유가 되었던 일곱 가지 잘못.
- 세치 혀가 사람 잡는다 : 세 치밖에 안 되는 짧은 혀라도 잘못 놀리면 위험해질 수 있다는 뜻으로 말을 함부로 하여서는 안 된다는 말.
- 어폐 (語弊) : 말을 적절하지 않게 써서 일어나는 오해나 잘못.
- 착오 (錯誤) : 착각을 하여 생각이나 행동을 잘못함. 또는 그런 잘못.
- 오산 (誤算) : 잘못 계산함. 또는 잘못된 계산.
- 오보 (誤報) : 사건이나 소식을 사실과 다르게 잘못 전하여 알려 줌. 또는 그 사건이나 소식.
- 오류 (誤謬) : 잘못이나 실수.
- 오발 (誤發) : 총이나 대포 등을 잘못 쏨.
- 오자 (誤字) : 잘못 쓴 글자.
- 오명 (汚名) : 실수나 잘못 등을 해서 더러워지고 부끄럽게 된 이름이나 명예.
- 오역 (誤譯) : 잘못 번역함. 또는 잘못된 번역.
- 오판 (誤判) : 잘못 보거나 잘못 판단함. 또는 잘못된 판단.
- 오용하다 (誤用하다) : 잘못 사용하다.
- 오판하다 (誤判하다) : 잘못 보거나 잘못 판단하다.
- 눈(이) 삐다 : (비난하는 말로) 어떤 분명한 일이나 상황을 잘못 보거나 판단하다.
- 오타 (誤打) : 컴퓨터나 타자기 등을 칠 때에 잘못 침. 또는 그런 글자.
- 오차 (誤差) : 실수나 잘못.
- 오해 (誤解) : 어떤 것을 잘못 알거나 잘못 해석함.
- 오해되다 (誤解되다) : 어떤 것이 잘못 알려지거나 잘못 해석되다.
- 눈을 의심하다 : 잘못 보지 않았나 하여 믿지 않거나 이상하게 생각하다.
🗣️ 잘못 @ Ví dụ cụ thể
- 잘못 먹어서 급체하다. [급체하다 (急滯하다)]
- 왜 아무 잘못 없는 유민이가 욕을 처먹고 있는 거야? [처먹다]
- 민준이는 친구의 보증을 잘못 서 준 바람에 빚이 눈덩이처럼 불어났다. [눈덩이]
- 교양 있는 신사인 줄 알았는데 사람을 잘못 봤군요. [신사 (紳士)]
- 지수는 선생님 앞에서 우리가 잘못한 것처럼 연극하는데 정말 화가 나더라. [연극하다 (演劇하다)]
- 그러니까. 자기는 아무 잘못 없고 우리만 나쁜 것처럼 말하더라. [연극하다 (演劇하다)]
- 홍차는 잘못 우리면 떠름한 맛이 난다. [떠름하다]
- 국번을 잘못 누르다. [국번 (局番)]
- 지수는 부등호 방향을 잘못 봐서 수학 문제를 하나 틀렸다. [부등호 (不等號)]
- 어제 음식을 잘못 먹고 배탈이 났대요. [나다]
- 저러저러한 잘못. [저러저러하다]
- 저 사원이 저러저러한 잘못으로 징계를 받았다면서? [저러저러하다]
- 뾰족한 박차를 예민한 말에게 잘못 사용했다가는 사고가 날 수 있다. [박차 (拍車)]
- 우리 집 가스 계량기가 고장 나서 검침 결과가 잘못 나왔다. [검침 (檢針)]
- 검침을 잘못했나 보네요. 관리실에 물어볼게요. [검침 (檢針)]
- 잘못 지도되다. [지도되다 (指導되다)]
- 저 선수는 몸을 쓰는 방식이 잘못된 것 같아요. [지도되다 (指導되다)]
- 어렸을 때부터 잘못 지도된 것이라서 고치기도 쉽지 않겠어요. [지도되다 (指導되다)]
- 무엇을 잘못 먹었는지 강아지가 순식간에 꼴깍했다. [꼴깍하다]
- 너 이 연예인 기사 봤어? 말 한마디 잘못 뱉었다가 여기저기서 심하게 비난받고 있던데. [마녀사냥 (魔女사냥)]
- 바쁜 시간을 쪼개어 공부를 도와 줬더니 동생이 내가 잘못 알려 줘서 시험을 망쳤대. [물에 빠진 놈 건져 놓으니까 망건 값 달라 한다]
- 잘못 건드리다. [건드리다]
- 잘못 건드리다. [건드리다]
- 나는 어젯밤 술에 취해 여자를 잘못 건드리는 엄청난 실수를 했다. [건드리다]
- 셈을 잘못한 거 아니에요? [셈]
- 죄송합니다. 착각해서 지폐를 잘못 냈어요. [셈]
- 셈을 모르고 덤비는 민준이를 보고 친구들 모두 승규의 잘못이 아니라며 뜯어말렸다. [셈]
- 운전 도중 차선을 잘못 넘어갔다가 스티커를 받아서 벌금을 물게 생겼다. [스티커 (sticker)]
- 나는 사람들의 이름을 잘 외우지 못해서 가끔 이름을 잘못 부르는 실수를 한다. [외우다]
- 아니, 잘못 작동한 것 같아. [화재경보기 (火災警報器)]
- 대통령을 잘못 뽑으면 나라에 정말 악영향이 큰 것 같아. [미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐려 놓는다]
- 잘못 이해되다. [이해되다 (理解되다)]
- 전적 잘못. [전적 (全的)]
- 잘못 잡히다. [잡히다]
- 나는 빨리 옷을 입다가 스냅을 잘못 채워 짝이 맞지 않았다. [스냅 (snap)]
- 잘못 채점되다. [채점되다 (採點되다)]
- 시합이 끝난 후 상대편 선수가 점수가 잘못 채점되었다며 항의했다. [채점되다 (採點되다)]
- 고양이가 뭘 잘못 삼켰는지 계속 캑캑거린다. [캑캑거리다]
- 승규는 이정표를 경과하는 순간 길을 잘못 들었음을 알아차렸다. [경과하다 (經過하다)]
- 우리는 길을 잘못 드는 바람에 한 시간이나 헤매다가 겨우 목적지에 도착했다. [길을 잘못 들다]
- 아무래도 길을 잘못 들었나 봐. [길을 잘못 들다]
- 나는 스무 살 때 길을 잘못 들어 지금까지 원하지 않는 일을 하며 살고 있다. [길을 잘못 들다]
- 인생에서 길을 잘못 들었을 때는 그것을 빨리 깨닫고 빠져나와야 한다. [길을 잘못 들다]
- 주문한 제품을 받았는데요, 아무래도 잘못 배송하신 것 같아요. 다른 물품이 왔네요. [배송하다 (配送하다)]
- 잘못 헛디디다. [헛디디다]
- 처음에 나무를 톱질하는 과정에서 잘못 자르면 품질이 떨어지게 된다. [톱질하다]
- 이 문장은 점을 하나 잘못 찍어 말이 안 되는 이상한 문장이 되어 버렸다. [점 (點)]
- 소비자들은 물건을 잘못 만들고도 책임 회피로 일관하는 업체의 태도에 화가 났다. [회피 (回避)]
- 내가 일을 잘못한 게 드러나면 회사에서 쫓겨날까 봐 두려워. 그냥 모르는 척하고 있을까? [회피 (回避)]
- 그렇게 책임 회피를 하면 나중에 일이 더 커질 수 있어. 그러니 솔직하게 잘못을 고백하는 게 좋을 거야. [회피 (回避)]
- 길을 잘못 든 승규는 사거리에서 유턴을 했다. [유턴 (U-turn)]
- 기차 시간을 잘못 알아서 일이 꼬이고 말았다. [일]
- 단장님, 이 배우의 옷이 작은 것으로 잘못 배달되었는데 어떻게 하죠? [껴입히다]
- 투수가 공을 잘못 던져 패배하자 그는 조롱의 대상이 되었다. [조롱 (嘲弄)]
- 나 바보같이 면접 시간을 잘못 알아서 면접을 못 봤어. [들어오는 복도 차 던진다]
- 그 아이는 전기 플러그를 잘못 만졌다가 감전이 돼서 화상을 입었다. [감전 (感電)]
- 음역대가 높은 테너를 잘못 연주하면 자칫 전체적인 조화를 잃기가 쉽다. [테너 (tenor)]
- 활용한 동사 형태를 잘못 봐서 현재 시제를 과거 시제로 착각했다. [활용하다 (活用하다)]
- 지수는 어릴 때 보약을 잘못 먹어서 몸이 뚱뚱한 것이라고 주장한다. [뚱뚱하다]
- 그 외국인 학생은 미래 시제 문장에 과거 시제 어미 '-었-'을 잘못 사용했다. [어미 (語尾)]
- 민준이는 과학 실험을 하다가 가연성이 높은 화학 물질을 잘못 다뤄 화상을 입었다. [가연성 (可燃性)]
- 시험 범위를 잘못 알고 며칠 동안 엉뚱한 부분을 삽질했다. [삽질하다]
- 어제 내가 저지른 잘못 때문에 마음이 불편해서 한숨도 못 잤어. [죄짓고 못 산다]
- 죄송해요. 제가 야구 방망이를 잘못 휘둘러서 그만 그 자전거가 망가져 버렸어요. [찌그러뜨리다]
- 식습관이 잘못 들다. [식습관 (食習慣)]
- 중간에 버튼을 잘못 누른 거 아냐? 난 계산기 쓰다 보면 꼭 그런 실수하는데. [계산기 (計算器/計算機)]
- 응. 보증을 잘못 서서 남이 진 빚을 다 떠안게 되었나 봐. [보증 (保證)]
- 그래? 내가 카메라를 잘못 만져서 그렇게 됐나 봐. [초점 (焦點)]
- 나는 잘못을 저지른 친구에게 크게 화를 내었다. [내다]
- 미숙한 직원이 기계를 잘못 만져서 고장을 내 버렸다. [내다]
- 어떤 약초는 잘 먹으면 보약이지만 잘못 먹으면 극약이 된다. [극약 (劇藥)]
- 머리를 감고 잘못 말려서 그렇게 된 것 같아. [삐죽]
- 나는 지하철 방향을 잘못 알아서 건너편으로 건너가서 다시 탔다. [건너편 (건너便)]
- 나는 잘못 붙인 테이프를 종이가 찢어지지 않도록 조심히 떼어 냈다. [조심히 (操心히)]
- 아나운서 시험 어땠어? 잘못 읽은 건 없었어? [응시자 (應試者)]
- 서로 잘못 없다고 우겨서 경찰이 와도 두 사람의 주장이 합치되지 않나 봐. [합치되다 (合致되다)]
- 거짓말이야 뭐 누구나 흔히 하는 잘못 아니야? [흔히]
- 어제 음식을 잘못 먹었는지 속이 꾸르륵꾸르륵하고 메스꺼웠다. [꾸르륵꾸르륵하다]
- 잘못 요청된 거야. 이미 수정해서 보냈어. [요청되다 (要請되다)]
- 작년부터 우리 집에 받는 사람 난에 ‘박승규 귀하’라고 쓰여 있는 우편물이 잘못 오고 있다. [귀하 (貴下)]
- 그래? 내가 이메일 주소를 잘못 적었나? 다시 확인해 볼게. [주소 (住所)]
- 남이 잘 알지 못하는 사실이나 잘못 알고 있는 사실을 쉽게 풀어서 이해시키는 것이 설명문의 목적이다. [설명문 (說明文)]
- 그는 조금만 일찍 태어났더라면 크게 되었을 텐데 시대를 잘못 만났다. [시대 (時代)]
- 물건을 잘못 던져 사람을 죽인 경우는 살인이 아니라 과실 치사에 해당한다. [과실 치사 (過失致死)]
- 나는 유통 기한이 잘못 표시된 식품을 먹고 식중독에 걸렸다. [표시되다 (標示되다)]
- 민준이가 입김을 잘못 불어 촛불을 꺼뜨렸다. [꺼뜨리다]
- 민준은 프로젝트의 실패가 동료의 잘못 때문이라고 보고했지만 왠지 뒷맛이 쓰다. [뒷맛이 쓰다]
- 잘못 돌리다. [돌리다]
- 잘못을 돌리다. [돌리다]
- 정 부장님은 꼭 본인 잘못을 부하 직원 잘못으로 돌리더라. [돌리다]
- 실수로 조사 결과를 잘못 입력했는데 파일을 수정할 수 있을까요? [입력하다 (入力하다)]
- 민준은 필름을 잘못 현상해서 기껏 찍어 놓은 사진이 모두 사라져 버렸다. [현상하다 (現像하다)]
- 전날의 잘못. [전날 (前날)]
- 여기 계산하는 과정에서 소수점을 잘못 찍었네. [소수점 (小數點)]
- 화장기가 있는 얼굴을 보다 보니 잘못 알아봤어요. [화장기 (化粧氣)]
- 우리는 말판을 잘못 써서 이기고 있던 윷놀이를 순식간에 지고 말았다. [말판(을) 쓰다]
- 나는 원둘레의 길이를 구하는 공식을 잘못 외워서 수학 시험을 망쳤다. [원둘레 (圓둘레)]
- 뭐 잘못 먹은 거 아냐? 소화제라도 사 먹어 봐. [꾸르륵대다]
- 내가 열쇠를 잘못 끼웠는지 문이 안 열렸다. [끼우다]
- 그 책상에는 못이 잘못 박혔는지 선반을 뚫고 못이 삐쭉하게 솟아 있었다. [삐쭉하다]
- 우리는 보관을 잘못하여 찢어진 파지들을 골라냈다. [파지 (破紙)]
- 손재주가 없는 동생이 색종이를 잘못 잘라 계속 파지가 늘어났다. [파지 (破紙)]
- 우리가 만든 잡지에는 인쇄가 잘못된 한 장의 파지가 끼어 있었다. [파지 (破紙)]
- 건물 공사를 하다가 지하에 매설된 수도관을 잘못 건드려 터뜨렸다. [매설되다 (埋設되다)]
- 발을 잘못 디뎌서 바닷물에 풍덩 빠졌어. [풍덩]
- 여름철에는 음식을 생으로 잘못 먹으면 식중독에 걸리기 쉽다. [생으로 (生으로)]
- 잘못 제본되다. [제본되다 (製本되다)]
- 보통 잘못 기표된 투표지는 무효로 처리된다. [투표지 (投票紙)]
- 과학 시간에 인화물을 잘못 다루는 바람에 불이 났다. [인화물 (引火物)]
- 지수는 건반을 잘못 누르는 실수를 하였지만 태연자약을 유지하여 끝까지 연주하였다. [태연자약 (泰然自若)]
- 하나의 자료를 잘못 해석하는 바람에 현상 전체가 곡해되었다. [곡해되다 (曲解되다)]
- 장 선수는 권투 경기 도중 스트레이트에 잘못 맞아 심각한 부상을 입었다. [스트레이트 (straight)]
- 출판사에서 통권을 잘못 매기는 바람에 그 많은 출판물들을 다 버리게 생겼다. [통권 (通卷)]
- 버릇을 잘못 들인 것이 만성으로 굳어졌나 봐. [만성 (慢性)]
- 점원의 말을 잘못 알아먹고 엉뚱한 금액을 냈다. [알아먹다]
- 승규는 노래 가사를 잘못 알아먹었는지 엉뚱한 가사를 붙여서 노래를 흥얼거렸다. [알아먹다]
- 아니. 아무래도 동사의 과거형을 잘못 쓴 것 같아. [영문법 (英文法)]
- 식중독이네요. 뭐 잘못 드신 거 없으세요? [부패하다 (腐敗하다)]
- 길을 잘못 든 것 같아 왔던 길을 되돌아 내려갔다. [내려가다]
- 승규가 길을 잘못 가르쳐 주는 바람에 마을 한 바퀴 돌림을 당했다. [돌림]
- 세상에 유에프오가 어디에 있니? 사람들이 잘못 본 거겠지. [목격담 (目擊談)]
🌷 ㅈㅁ: Initial sound 잘못
-
ㅈㅁ (
질문
)
: 모르는 것이나 알고 싶은 것을 물음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC HỎI, VIỆC CHẤT VẤN, CÂU HỎI: Việc hỏi điều mà mình không biết hay điều muốn biết. -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THẬT, LỜI NÓI THẬT: Sự thật không dối trá. Hoặc lời nói không sai một chút nào với sự thật. -
ㅈㅁ (
장마
)
: 여름철에 여러 날 계속해서 비가 오는 현상이나 날씨. 또는 그 비.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MƯA DAI DẲNG, MÙA MƯA: Thời tiết hay hiện tượng mưa liên tục nhiều ngày vào mùa hè. Hoặc mưa như vậy. -
ㅈㅁ (
주말
)
: 한 주일의 끝.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CUỐI TUẦN: Kết thúc của một tuần. -
ㅈㅁ (
주문
)
: 어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양, 크기 등을 말해 주고 그렇게 만들거나 보내어 달라고 부탁하는 일이나 내용.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẶT HÀNG: Nội dung hay việc yêu cầu người bán hay người sản xuất ra một món hàng nào đó làm và gửi cho mình theo số lượng, kích thước, hình dáng, chủng loại mà mình mong muốn. -
ㅈㅁ (
제목
)
: 글이나 영화, 공연 등에서, 중심이 되는 내용을 나타내기 위해 붙이는 이름.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỀ MỤC, TÊN, TIÊU ĐỀ, TỰA: Tên gắn vào để thể hiện nội dung là trọng tâm trong buổi biểu diễn, phim hay bài viết. -
ㅈㅁ (
재미
)
: 어떤 것이 주는 즐거운 기분이나 느낌.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THÚ VỊ: Cảm giác hay tâm trạng vui vẻ mà điều gì đó mang lại. -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없이 진짜로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 THẬT SỰ, THỰC SỰ: Một cách chân thật không có sự giả dối. -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SAI LẦM, SAI SÓT, SAI TRÁI, LẦM LỠ: Việc không làm được đúng đắn hay không làm được tốt. -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 바르지 않게 또는 틀리게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 SAI, NHẦM: Một cách sai hoặc không đúng. -
ㅈㅁ (
장미
)
: 줄기에 가시가 있고 오월이나 유월에 향기롭게 피는 빨간색, 하얀색, 노란색 등의 꽃.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HOA HỒNG: Hoa màu vàng, trắng, đỏ nở ngạt ngào hương thơm vào tháng 5 hay tháng 6 và trên cành có gai. -
ㅈㅁ (
정문
)
: 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CỬA CHÍNH, CỔNG CHÍNH, LỐI VÀO CHÍNH: Cửa ở chính diện của ngôi nhà mà chủ yếu là người hay xe cộ ra vào. -
ㅈㅁ (
증명
)
: 어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝힘.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHỨNG MINH, SỰ XÁC THỰC: Sự đưa ra chứng cứ để làm rõ sự việc, nội dung hay phán đoán nào đó là sự thật hay không. -
ㅈㅁ (
주민
)
: 일정한 지역 안에 살고 있는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 CƯ DÂN: Người dân sống trong một khu vực nhất định. -
ㅈㅁ (
주먹
)
: 손가락을 모두 모아 쥔 손.
☆☆
Danh từ
🌏 NẮM ĐẤM: Bàn tay mà các ngón được chụm hết lại. -
ㅈㅁ (
주목
)
: 관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHĂM CHÚ QUAN SÁT, SỰ QUAN TÂM THEO DÕI, ÁNH MẮT DÕI THEO: Việc rất chú ý xem xét với sự quan tâm. Hoặc ánh mắt đó. -
ㅈㅁ (
전망
)
: 어떤 곳을 멀리 바라봄. 또는 멀리 바라보이는 경치.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NHÌN XA, TẦM NHÌN: Việc nhìn từ xa nơi nào đó. Hoặc cảnh vật được nhìn thấy từ xa. -
ㅈㅁ (
장모
)
: 아내의 어머니.
☆☆
Danh từ
🌏 MẸ VỢ, MÁ VỢ: Mẹ của vợ. -
ㅈㅁ (
자막
)
: 영화나 텔레비전 등에서, 관객이나 시청자가 읽을 수 있도록 제목, 대화, 설명 등을 화면에 나타내는 글자.
☆☆
Danh từ
🌏 PHỤ ĐỀ, CHÚ THÍCH: Chữ hiện ra trên màn hình cho người xem hay quan khách có thể đọc được tựa đề, đối thoại, giải thích trên phim hay TV. -
ㅈㅁ (
장면
)
: 어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
☆☆
Danh từ
🌏 CẢNH, CẢNH TƯỢNG: Quang cảnh mà việc gì đó diễn ra ở nơi nào đó. -
ㅈㅁ (
자매
)
: 언니와 여동생 사이.
☆☆
Danh từ
🌏 CHỊ EM GÁI: Quan hệ giữa chị và em gái. -
ㅈㅁ (
작문
)
: 글을 지음. 또는 지은 글.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ VIẾT LÁCH, SỰ VIẾT VĂN, SỰ LÀM VĂN, BÀI VĂN: Sự tạo ra bài viết. Hoặc bài viết được tạo ra. -
ㅈㅁ (
전문
)
: 어떤 분야에 많은 지식과 경험을 가지고 그 분야만 연구하거나 맡음. 또는 그 분야.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NGHIÊN CỨU CHUYÊN MÔN, SỰ ĐẢM NHẬN CHUYÊN TRÁCH, LĨNH VỰC CHUYÊN MÔN, LĨNH VỰC CHUYÊN NGÀNH: Việc có nhiều kiến thức và kinh nghiệm trong lĩnh vực nào đó và chỉ nhận hoặc nghiên cứu lĩnh vực đó. Hoặc lĩnh vực đó. -
ㅈㅁ (
절망
)
: 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버림. 또는 그런 상태.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TUYỆT VỌNG: Việc từ bỏ mọi hy vọng do điều mong mỏi trở nên không còn nữa. Hoặc trạng thái như vậy. -
ㅈㅁ (
정면
)
: 똑바로 마주 보이는 면.
☆☆
Danh từ
🌏 CHÍNH DIỆN: Mặt đối diện nhìn thẳng. -
ㅈㅁ (
조명
)
: 빛을 비추어 밝게 보이게 함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHIẾU SÁNG: Việc chiếu ánh sáng để làm cho trông thấy sáng.
• So sánh văn hóa (78) • Văn hóa ẩm thực (104) • Giải thích món ăn (78) • Gọi điện thoại (15) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Luật (42) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Cách nói ngày tháng (59) • Diễn tả tính cách (365) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Sức khỏe (155) • Sở thích (103) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Cách nói thời gian (82) • Thể thao (88) • Diễn tả trang phục (110) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Chính trị (149) • Mối quan hệ con người (52) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Mối quan hệ con người (255) • Sử dụng cơ quan công cộng (59)