🌟 다시
☆☆☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 다시 (
다시
)
📚 thể loại: Cách nói thời gian📚 Annotation: 주로 '다시는'으로 쓰고 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
🗣️ 다시 @ Giải nghĩa
- 상고 (上告) : 법원의 첫 판결을 따르지 않고 두 번째로 판결을 받은 다음, 그 역시 따를 수 없어 상급 법원에 다시 판결해 줄 것을 신청함.
- 중임되다 (重任되다) : 임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람이 같은 직위나 직무에 다시 뽑혀 일하게 되다.
- 재고하다 (再考하다) : 어떤 일이나 문제 등에 대하여 다시 생각하다.
- -으라니깐 : (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
- -으냐고요 : (두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
- 속간하다 (續刊하다) : 간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행하다.
- 개축되다 (改築되다) : 건물이나 시설물이 고쳐져 다시 지어지다.
- 재활용되다 (再活用되다) : 쓰고 버리는 물건이 다른 데에 다시 사용되다.
- -ㄴ다니까요 : (두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
- 재해석하다 (再解釋하다) : 옛것을 새로운 관점에서 다시 판단하고 이해하다.
- 부활되다 (復活되다) : 없어지거나 없어져 가던 것이 회복되어 옛 모습을 다시 찾게 되다.
- -었던 : 과거의 사건이나 상태를 다시 떠올리거나 그 사건이나 상태가 완료되지 않고 중단되었다는 의미를 나타내는 표현.
- 되새기다 : 소나 염소 등의 동물이 한 번 삼킨 먹이를 다시 입 안에 내어서 씹다.
- 재조정하다 (再調整하다) : 어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고치다.
- 되감기 : 재생된 비디오테이프나 카세트테이프를 원래대로 다시 감는 것.
- 되찾다 : 잃거나 잊었던 것, 없어진 것을 다시 찾다.
- 공소하다 (控訴하다) : 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
- 본때를 보이다 : 잘못을 다시 저지르지 않도록 따끔히 혼을 내다.
- 집산지 (集散地) : 생산물이 여러 곳에서 모여들었다가 다시 흩어져 나가는 곳.
- 갱신되다 (更新되다) : 법적으로 끝난 계약 기간이나 문서가 다시 바뀌거나 연장되다.
- 돌아다보다 : (강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
- 더빙 (dubbing) : 외국 영화의 대사를 해당 언어로 바꾸어 성우의 목소리로 다시 녹음하는 일.
- 결선 (決選) : 선거에서 여러 후보가 일정한 수에 모자라는 표를 얻었을 때 표를 많이 얻은 두 사람을 놓고 마지막으로 다시 투표를 함.
- 깨어진 그릇 : 다시 본래대로 바로잡거나 돌이킬 수 없는 일.
- 증류하다 (蒸溜/烝溜하다) : 액체에 열을 가하여 생긴 기체를 차갑게 식혀서 다시 액체로 만들다.
- 재출발하다 (再出發하다) : 어떤 일을 처음부터 다시 시작하다.
- 되가지다 : 원래의 주인이 다시 가지다.
- 재탕 (再湯) : (비유적으로) 한 번 썼던 말이나 일 등을 다시 씀.
- 재구성 (再構成) : 한 번 구성하였던 것을 다시 새롭게 구성함.
- 예 : 윗사람의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
- 재편 (再編) : 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
- 정렬하다 (整列하다) : 컴퓨터에서, 데이터를 어떤 조건에 따라 일정한 순서가 되도록 다시 배열하다.
- 속간 (續刊) : 간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행함.
- 재판정 (再判定) : 다시 판단하여 결정함.
- 재조사되다 (再調査되다) : 지난 일이나 사물이 다시 조사되다.
- 환수하다 (還收하다) : 다시 거두어들이다.
- 개비되다 (改備되다) : 있던 것이 없어지고 다시 사거나 만들어져 갖추어지다.
- 재조정되다 (再調整되다) : 어떤 기준이나 상황에 알맞게 다시 고쳐지다.
- 재건하다 (再建하다) : 허물어진 건물이나 조직을 다시 세우다.
- 개학 (開學) : 학교에서 방학이나 휴교 등으로 쉬었다가 다시 수업을 시작함.
- 가지 : 근본이 되는 어떤 것에서 다시 갈라져 나온 것.
- 거듭나다 : 기독교에서 죄 때문에 죽게 된 영이 예수를 믿음으로 다시 생명을 얻어 새사람으로 살다.
- 재평가 (再評價) : 다시 평가함. 또는 그런 평가.
- 반품 (返品) : 이미 산 물건을 다시 되돌려 보냄. 또는 그 물건.
- 재회 (再會) : 다시 만남. 또는 두 번째로 만남.
- 수절하다 (守節하다) : 남편이 죽고 나서 다시 결혼하지 않고 혼자 지내다.
- 뒷다리(를) 긁다 : 다 끝난 말을 다시 하여 미련하게 행동하다.
- 재탕하다 (再湯하다) : (비유적으로) 한 번 썼던 말이나 일 등을 다시 쓰다.
- -으라고요 : (두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
- 재취 (再娶) : 아내가 죽었거나 아내와 이혼한 사람이 다시 결혼해서 아내를 맞이함.
- 되살리다 : 죽거나 없어졌던 것을 다시 살아나거나 생겨나게 하다.
- 회복시키다 (回復/恢復시키다) : 아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌아가게 하다.
- 재검토되다 (再檢討되다) : 한 번 검토된 것이 다시 검토되다.
- 항소 (抗訴) : 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구함. 또는 그러한 일.
- 받아넘기다 : 넘어온 공을 쳐서 다시 상대 팀에게 보내다.
- 죽은 자식 나이 세기 : 이미 지나간 일은 다시 생각해 봐도 소용이 없음을 뜻하는 말.
- 재활 (再活) : 다시 활동을 시작함.
- -지 : (두루낮춤으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
- 공소 (控訴) : 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구함. 또는 그러한 일.
- 재분류 (再分類) : 이미 분류하였던 것을 다시 분류함.
- 거짓말이 거짓말을 낳다 : 거짓말을 감추기 위해 또 다시 거짓말을 하게 된다는 말.
- 개편 (改編) : 기구나 조직, 프로그램 등을 고치고 바꾸어서 다시 만듦.
- 부흥하다 (復興하다) : 기세가 약해졌던 것이 다시 활발하게 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
- -으라니까는 : (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
- 재개발 (再開發) : 이미 있는 것을 더 좋게 하기 위해 다시 개발함.
- 상기하다 (想起하다) : 지난 일을 다시 생각해 내다.
- 재연 (再演) : 연극이나 영화 등을 다시 상연하거나 상영함.
- 재조명 (再照明) : 지난 일이나 사물을 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴봄.
- 도지다 : 나아지거나 나았던 병이 다시 심해지다.
- 딜러 (dealer) : 유통 단계에서 상품을 한 번에 많이 사들이고 다시 파는 일을 하는 사람.
- 후세 (後世) : 불교에서, 죽은 뒤에 다시 태어나 산다고 하는 세상.
- 리메이크하다 (remake하다) : 이미 존재하는 영화, 음악, 드라마 등을 새롭게 다시 만들다.
- 현대판 (現代版) : 고전이나 옛날의 것을 현대의 방식이나 감각으로 다시 나타낸 것.
- 재활용품 (再活用品) : 고치거나 새로 만들어 다시 쓸 수 있는 물건.
- 중임 (重任) : 임기 중 조직이 개편될 때 또는 임기가 끝난 다음에, 본래 일을 맡았던 사람을 같은 직위나 직무에 다시 뽑아 일하게 함.
- 귀착 (歸着) : 어떤 장소에 갔다가 다시 원래의 장소로 돌아오거나 도착함.
- 재개되다 (再開되다) : 어떤 활동이나 회의 등이 한동안 멈추어졌다가 다시 시작되다.
- 재평가하다 (再評價하다) : 다시 평가하다.
- 개학 날 (開學날) : 방학이 끝나고 다시 수업이 시작되는 날.
- 추억되다 (追憶되다) : 지난 일이 다시 생각되다.
- 광복 (光復) : 빼앗긴 주권을 다시 찾음.
- 역수출 (逆輸出) : 이전에 수입했던 물건을 다시 그 나라로 수출함.
- 연임하다 (連任하다) : 정해진 임기를 마친 뒤에 다시 계속하여 그 직위에 머무르다.
- 복학하다 (復學하다) : 일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다니다.
- 속개되다 (續開되다) : 잠시 중단되었던 회의 등이 다시 계속되다.
- 그동안 : 앞에서 이미 이야기한 만큼의 기간. 또는 다시 만나거나 연락하기까지의 일정한 기간.
- 중추 신경 (中樞神經) : 신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
- 반송 (返送) : 잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보냄.
- 반향 (反響) : 장애물에 부딪친 소리가 반사하여 다시 들리는 현상.
- 놓치다 : 가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
- 윗몸 일으키기 : 누운 상태에서 다리를 고정하고 윗몸을 일으켰다 다시 눕기를 반복하는 운동.
- 네 : 윗사람의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
- 재생 (再生) : 죽게 되었다가 다시 살아남.
- 살리다 : 어떤 일을 마음이나 의식 속에 다시 떠올리려 하다.
- 재방송되다 (再放送되다) : 라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램이 다시 방송되다.
- 닫히다 : 열린 문이나 뚜껑, 서랍 등이 다시 제자리로 가게 되다.
- 되감다 : 원래대로 감거나 다시 감다.
- 재발되다 (再發되다) : 이전에 나타났던 사건이나 병 등이 다시 발생되다. 또는 다시 일어나다.
- 수선하다 (修繕하다) : 오래되거나 고장 난 것을 다시 쓸 수 있게 고치다.
- -라니깐 : (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
🗣️ 다시 @ Ví dụ cụ thể
- 건축법 개정에 따라 낡은 한옥을 다시 짓는 것에 대한 규제가 완화되었다. [건축법 (建築法)]
- 회사의 이미지가 다시 회복되려면 시간이 많이 걸릴 텐데 걱정이네요. [손상하다 (損傷하다)]
- 피난을 떠나야 했던 사람들은 수도 수복으로 다시 서울로 돌아올 수 있었다. [수복 (收復)]
- 기본기가 부족한 그 바이올린 연주자는 처음부터 다시 배운다는 생각으로 백지화된 상태에서 기초를 닦았다. [백지화되다 (白紙化되다)]
- 물에 가시고 다시 보관하도록 하자. [가시다]
- 요즘엔 머리카락이 다시 자라게 하는 대머리 치료법이 개발되고 있다. [대머리]
- 으응, 다시 한번 말해 줄래? [으응]
- 승규는 방학 때 잠깐 고향에 내려왔다가 다시 서울로 돌아갔다. [내려오다]
- 작년에 번역한 문서들을 다시 보니 문서 대부분을 다른 의미로 오역했다는 것을 알게 되었다. [오역하다 (誤譯하다)]
- 나는 부모님의 무조건적 사랑과 헌신으로 다시 건강을 되찾았다. [무조건적 (無條件的)]
- 다시 나다. [나다]
- 사람이 난 자리는 다시 새로운 사람으로 금방 채워졌다. [나다]
- 어머나! 얼마 전에 내가 보냈던 편지가 왜 나한테 다시 온 거지? [수신자 (受信者)]
- 그럼 회사 가까이 와서 다시 연락 줘. 그때 내가 나갈게. [가까이]
- 도서실에서 빌린 책이라 다시 가져다주러 가는 길이야. [도서실 (圖書室)]
- 김 씨는 범죄를 저질렀던 지난날을 뉘우치고 새로운 갱생의 삶을 다시 시작했다. [갱생 (更生)]
- 여기서 출발해서 호수를 한 바퀴 돌고 다시 출발점으로 돌아와요. [출발점 (出發點)]
- 이렇게 헤어지면 몇 년 뒤에나 다시 보겠지? [섭섭하다]
- 나사가 하나 빠져 있네. 이것만 고치면 다시 움직일 거야. [기계 (機械)]
- 점심을 먹은 후 다시 앉아서 공부를 하려니 소르르 잠이 밀려왔다. [소르르]
- 한번 나쁜 사람으로 낙인찍힌 사람은 다시 좋게 인정받기가 어렵다. [낙인찍히다 (烙印찍히다)]
- 서두르지 말고 여기 앉아서 차분히 틀린 문제를 다시 풀어 보렴. [서두르다]
- 준결승전 탈락자들에게 한번의 기회가 다시 주어졌다. [탈락자 (脫落者)]
- 김 선생님은 가출 학생들이 다시 집으로 돌아가도록 설득하는 일을 하고 있다. [가출 (家出)]
- 이 유적들은 국내 전시가 끝나면 다시 영국의 박물관으로 돌아간다. [전시 (展示)]
- 저번에 다친 선수는 언제쯤 다시 경기에 나올까요? [결장 (缺場)]
- 나는 한때 이사를 가야겠다는 생각이 빤짝했으나 다시 마음을 바꿨다. [빤짝하다]
- 나는 다 본 책을 다시 책꽂이에 꽂았다. [꽂다]
- 맞아. 다시 보니까 글씨가 비뚤비뚤 제멋대로여서 부끄러워. [비뚤비뚤]
- 긴 휴가가 끝나고 다시 출근할 생각을 하니 머리에 쥐가 나는 것 같았다. [머리에 쥐가 나다]
- 삼촌은 얼마 전에 이혼하고 다시 싱글로 돌아왔다. [싱글 (single)]
- 우리가 이렇게 다시 만나게 되어서 정말 기뻐요. [기쁘다]
- 김 의원은 자신의 지역구에 다시 출마하여 재선을 노리고 있다. [지역구 (地域區)]
- 이미 직장에 다니고 있던 사람이 명문 대학 간판을 따려고 다시 대학교에 들어가는 경우도 있다. [간판(을) 따다]
- 경찰들의 단속이 약해지자 각종 범죄들이 다시 고개를 내밀기 시작했다. [고개를 내밀다]
- 다행히 이번에는 문제가 잘 해결되었지만 근본적 대책이 없으면 이 문제가 언제 다시 고개를 내밀지 모른다. [고개를 내밀다]
- 파도가 쏴 밀려왔다가 다시 밀려갔다. [쏴]
- 나는 다시 태어나도 그 남자를 사랑할 것이라고 다짐했다. [태어나다]
- 보석은 장인의 손길을 거쳐 아름다운 세공품으로 다시 태어 났다. [세공품 (細工品)]
- 다시 모으다. [모으다]
- 이제 일을 다시 시작할까요? [모으다]
- 네, 쉴 만큼 쉬었으니 다시 정신을 모으고 일을 열심히 해 봅시다. [모으다]
- 소나기가 그친 뒤에 하늘은 다시 마른하늘로 돌아왔다. [마른하늘]
- 그는 상습적 도박을 끊지 못하고 다시 카드에 손을 댔다. [상습적 (常習的)]
- 아직 상부에 보고하기 전이니 빨리 고쳐서 다시 제출하게. [입력하다 (入力하다)]
- 그는 선생님께 낸 과제를 선생님께 되받아 다시 더 자세하게 보충했다. [되받다]
- 그래. 집에 다시 들어가서 부모님께 용서를 빌어야지. [뛰쳐나오다]
- 네. 입출금 내역 정리를 한번 해서 다시 확인해 봐야겠네요. [정리 (整理)]
- 그러게. 이제 다시 출근해야 해. [다하다]
- 승규는 열심히 공부해서 다시 시험을 쳤지만 결과는 매한가지였다. [매한가지]
- 서류를 일본어로 작성하라고 하셔서 다시 작성했습니다. [바뀌다]
- 아기가 처음에는 죔죔을 흉내내다가도 다시 짝짜꿍을 해버렸다. [죔죔]
- 한 달 안에 다시 돌아오실 건가요? [수삼 (數三)]
- 구멍이 난 냄비도 땜질만 잘 하면 다시 쓸 수 있다. [땜질]
- 붓을 꺾었던 작가가 다시 글을 쓰기로 하였다. [붓을 꺾다[던지다]]
- 유휴 기계에는 잔뜩 녹이 슬어 있어서 다시 사용하려면 열심히 정비해야 했다. [유휴 (遊休)]
- 회의 소집 날짜는 회원들의 의견을 수렴해 다시 통지될 예정이다. [소집 (召集)]
- 장군은 잔류 병력의 소집을 명령했지만 다시 끌어모을 병력이 전혀 없다는 보고를 받았다. [소집 (召集)]
- 승규가 다시 술을 마신다니 앞으로 장사는 불을 보듯 환하다. [불(을) 보듯 뻔하다[훤하다]]
- 소설 속 주인공은 수도원에서 새사람으로 다시 태어났어. [원죄 (原罪)]
- 건전지를 교체하면 다시 작동이 될 거예요. [교체하다 (交替/交遞하다)]
- 피곤해서 발딱 드러누운 그녀는 퇴근한 아버지가 들어오시자 다시 발딱 일어났다. [발딱]
- 고객에게 발송한 물건이 불량이어서 다시 나에게 반송될 예정이다. [반송되다 (返送되다)]
- 응, 일하기보다 다시 공부하고 싶어서. [재입학 (再入學)]
- 나는 이미 저만치 걸어가는 친구를 다시 부르려고 전화를 했다. [저만치]
- 나는 매일 밤이면 실종된 오빠가 다시 돌아오기를 간절히 기도했다. [간절히 (懇切히)]
- 다시 상기하다. [상기하다 (想起하다)]
- 미국에서 홀로 외롭게 보냈던 삼 년은 다시는 상기하고 싶지 않은 시간이었다. [상기하다 (想起하다)]
- 언니, 나 이제 회사는 그만두고 공부를 다시 시작하려고 해. [조언하다 (助言하다)]
- 자기 마음대로 일을 처치했으니 우리가 전부 다시 해야 되잖아. [처치하다 (處置하다)]
- 신장이 나빴던 나는 신장 이식 수술 후 다시 건강해졌다. [이식 수술 (移植手術)]
- 엄마는 식어서 미적지근한 국을 다시 데워다 주셨다. [미적지근하다]
- 이 문서에서 이미 정렬된 데이터들을 다른 조건으로 다시 정렬할 수 있나요? [정렬되다 (整列되다)]
- 네, 이 프로그램은 두 번째 조건을 주고 다시 정렬할 수 있는 기능이 있습니다. [정렬되다 (整列되다)]
- 실각 상태에 있던 실장님이 이번에 다시 회사로 돌아오신다면서? [실각 (失脚)]
- 응. 이번에 시작하는 사업은 꼭 성공시켜서 회사를 다시 일으키겠다는 각오를 하신 모양이야. [실각 (失脚)]
- 김 선생님은 학생들을 잊지 못해 다시 교단으로 돌아오셨다. [교단 (敎壇)]
- 아이는 자신의 병이 꼭 완쾌가 되어 다시 학교에 나갈 수 있기를 기도했다. [완쾌 (完快)]
- 네. 빠진 이름이 없는지 다시 확인하겠습니다. [누락하다 (漏落하다)]
- 은행에 기다리는 사람이 많거들랑 그냥 오고 내일 다시 가라. [-거들랑]
- 교통사고로 죽었다던 아이가 몇 분 후에 다시 깨어나 기적처럼 부활했다. [부활하다 (復活하다)]
- 부상에서 회복한 선수는 다시 팀에 합류를 했다. [합류 (合流)]
- 기온이 다시 영하로 떨어져 옷을 얇게 입은 사람들은 부들대며 빠르게 걸었다. [부들대다]
- 김 팀장, 지난번 회의 요목 리스트 좀 다시 볼 수 있겠나? [요목 (要目)]
- 김 선수는 스케이트 끈을 고쳐 매고 하키 시합을 다시 시작했다. [하키 (hockey)]
- 나는 흐느적거리던 마음을 다잡았지만 그의 얼굴을 보니 다시 마음이 흔들렸다. [흐느적거리다]
- 흐느적거리지 말고 다시 마음을 다잡을 필요가 있을 것 같아요. [흐느적거리다]
- 큰 수술이었던 만큼 건강을 다시 되찾으려면 시간이 꽤 걸릴 겁니다. [회복되다 (回復/恢復되다)]
- 우리 부부는 서로를 이해하려고 노력하면서 다시 관계가 회복되었다. [회복되다 (回復/恢復되다)]
- 나는 제멋대로 작성된 문서를 정해진 형식에 맞추어 다시 형식화했다. [형식화하다 (形式化하다)]
- 그는 퇴락할 대로 퇴락한 가게를 기어이 다시 보수했다. [퇴락하다 (頹落하다)]
- 닦아 내면 다시 쓸 수 있으니 걱정하지 마. [무쇠]
- 제가 다시 전화해 볼게요. [새날]
- 주말이 금세 지나가고 다시 월요일이 되었네요. [희망차다 (希望차다)]
- 몰락된 집안을 다시 일으키기 위하여 이민준은 학업을 포기했다. [몰락되다 (沒落되다)]
- 다시 돌아갈 성이 없는데 어디로 갔어? [몰락되다 (沒落되다)]
- 정전으로 인해 회의가 지체하게 되었습니다. 다시 연락드리겠습니다. [지체하다 (遲滯하다)]
- 직육면체의 전개도를 다시 접어 상자를 만들어 보세요. [전개도 (展開圖)]
- 코미디 프로가 다시 사랑을 받기 위해서는 지나친 욕설이나 저속한 표현 등 억지웃음을 강요하는 구태를 벗어나야 한다. [구태 (舊態)]
- 짙은 농무 속에 조용했던 도시는 하늘이 맑게 개면서 다시 활기를 찾았다. [농무 (濃霧)]
- 안 돼. 두려움은 분연히 떨쳐 내고 다시 한번 해 봐. [분연히 (奮然히)]
- 그는 테이블스푼이 떨어지자 웨이터를 불러 다시 가져다줄 것을 요청했다. [테이블스푼 (table–spoon)]
- 민준이는 침착하지 못한 성격 탓에 글을 쓰면 오타가 너무 많아서 꼭 다시 수정해야 한다. [수정하다 (修訂하다)]
- 휴가를 끝내고 다시 부대로 복귀하나 봐. [객차 (客車)]
- 담당자에게 정확한 주소를 알려 주시면 다시 보내 드릴게요. [입력 (入力)]
- 승규 씨는 일 처리가 빠른 반면에 가끔 실수를 하기도 하니까 다시 한번 검토해야 할 거야. [-ㄴ 반면에]
- 동맥은 굵기에 따라 대동맥, 소동맥과 모세 혈관으로 다시 나뉜다. [동맥 (動脈)]
- 팽이의 옆 부분을 치자, 거의 멈췄던 팽이가 다시 팽팽 돌기 시작했다. [팽팽]
- 나무 아래 떨어진 새알을 다시 새집에 넣어 주었다. [새알]
- 일 년 뒤에 다시 만날 건데 왜 너희들은 울고 그래. [고로 (故로)]
- 승규는 날짜순으로 정렬이 되어 있던 파일들을 이름순으로 다시 정렬했다. [정렬 (整列)]
🌷 ㄷㅅ: Initial sound 다시
-
ㄷㅅ (
도시
)
: 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH PHỐ, ĐÔ THỊ: Khu vực trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, chính trị và có nhiều người sinh sống ở đó. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
두세
)
: 둘이나 셋의.
☆☆☆
Định từ
🌏 HAI BA: Hai hoặc ba. -
ㄷㅅ (
독서
)
: 책을 읽음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỌC SÁCH: Việc đọc sách. -
ㄷㅅ (
동시
)
: 같은 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG THỜI, CÙNG MỘT LÚC: Cùng lúc. -
ㄷㅅ (
등산
)
: 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC LEO NÚI, MÔN LEO NÚI: Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 SỐ NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
다시
)
: 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
☆☆☆
Phó từ
🌏 LẠI: Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động. -
ㄷㅅ (
동생
)
: 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 EM: Từ dùng để chỉ hay gọi người ít tuổi hơn trong các anh em cùng cha mẹ hay anh em bà con. -
ㄷㅅ (
단순
)
: 복잡하지 않고 간단한 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐƠN GIẢN, SỰ ĐƠN THUẦN: Việc đơn giản không phức tạp. -
ㄷㅅ (
다수
)
: 많은 수.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐA SỐ: Số lượng nhiều. -
ㄷㅅ (
대상
)
: 어떤 일이나 행동의 상대나 목표가 되는 사람이나 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐỐI TƯỢNG: Người hay vật trở thành mục tiêu hay của sự việc hay hành động nào đó. -
ㄷㅅ (
대신
)
: 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAY THẾ: Việc đối tượng khác đảm nhận mới vai trò mà đối tượng nào đó từng đảm nhận. Hoặc đối tượng đảm nhận như thế. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 어느 정도 조금.
☆☆
Phó từ
🌏 ÍT NHIỀU: Chút ít ở chừng mực nào đó. -
ㄷㅅ (
당시
)
: 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚC ĐÓ, THỜI ĐÓ, ĐƯƠNG THỜI: Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó. -
ㄷㅅ (
도서
)
: 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 SÁCH: Cái biểu thị những câu chuyện, tình cảm hay suy nghĩ nào đó bằng chữ viết hoặc tranh vẽ, sao cho phù hợp với hình thức hoặc chủ đề nhất định rồi in ấn, tập hợp lại. -
ㄷㅅ (
단속
)
: 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TRÔNG NOM, SỰ COI GIỮ: Sự chú ý quản lí để không bị sai sót. -
ㄷㅅ (
닷새
)
: 다섯 날.
☆☆
Danh từ
🌏 NĂM NGÀY: Năm ngày. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 분량이나 정도의 많고 적음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ÍT NHIỀU: Sự ít và nhiều của lượng hay mức độ. -
ㄷㅅ (
달성
)
: 목적한 것을 이룸.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠT THÀNH, SỰ ĐẠT ĐƯỢC: Việc đạt được mục đích. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 나라의 대표로 다른 나라에 파견되어 외교를 맡아 보는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 DAESA; ĐẠI SỨ: Người đại diện cho một đất nước được cử đến làm đại diện ngoại giao ở nước ngoài. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 영화나 연극에서 배우가 하는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 LỜI THOẠI: Lời các diễn viên nói trong phim hay kịch. -
ㄷㅅ (
뒷산
)
: 집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Danh từ
🌏 NÚI Ở PHÍA SAU (NHÀ, LÀNG): Núi ở phía sau nhà hay làng. -
ㄷㅅ (
당신
)
: (조금 높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
☆☆
Đại từ
🌏 ÔNG, BÀ, ANH, CHỊ: (cách nói hơi kính trọng) Từ chỉ người nghe. -
ㄷㅅ (
도심
)
: 도시의 중심.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÔ THỊ, NỘI THÀNH: Phần trung tâm của đô thị.
• Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sức khỏe (155) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Ngôn ngữ (160) • Sinh hoạt công sở (197) • Mối quan hệ con người (255) • Diễn tả vị trí (70) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Tìm đường (20) • Tôn giáo (43) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Sự kiện gia đình (57) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Thời tiết và mùa (101) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Văn hóa đại chúng (52) • Giải thích món ăn (78) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Nghệ thuật (23) • Lịch sử (92) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Nghệ thuật (76) • Vấn đề xã hội (67) • Sử dụng tiệm thuốc (10)